Не вертись Çeviri İngilizce
37 parallel translation
Не вертись, а то мы врежемся в дерево!
Look out, or else we'll hit a tree!
Не вертись.
Don't fidget.
- А ты не вертись тут!
- So don't turn your back.
= Нука давай свои руки... = Не вертись.
Let's see, give me your arm. Come on, come on! Stop pushing.
- Стой прямо, не вертись.
- No. You stand still, not looking around.
Не вертись!
Keep still, girl!
Чушь какая, не вертись.
Oh... fiddlesticks. Hold still.
И не вертись около Джины!
I don't want you around Gina.
- Не вертись!
- Don't wriggle round!
- Не вертись
- Stop squirming.
И не вертись, мне надоело тут торчать.
The sooner you sit still, the sooner we can get this mess over with.
Не вертись!
Not yet.
- Да, да, не вертись.
– Really? Sit still.
Не вертись.
Don't.
Так, а теперь не вертись.
Barbara : Do it out there, darling, please.
Да не вертись ты.
Don't turn around.
Не вертись!
Calm down!
Как не вертись все равно, член вставят в жопу.
A cock in the ass, from either direction.
- Эй не вертись а то я и тебя!
- Hey, hold still.
Больше не вертись тут.
Don't you ever mess around again.
Зайнаба, не вертись!
Zaïnaba, stop!
Не вертись, я ничего не вижу.
Don't twist around. I can't see.
Да не вертись ты!
Just give me a second.
- Не вертись, Руди.
That hurts. - Sit still, Rudy.
Шарлотта, не вертись!
Charlotte, will you sit up straight!
Не вертись, Ларри.
Hold still, Larry.
- Не вертись, Генри.
No spinning, Henry.
Просто... не вертись под ногами.
Just... don't get in my way.
Не вертись!
Stop wriggling.
Малкольм, да не вертись!
Malcolm, stay still!
Не вертись.
Stay still.
Боб, не вертись.
Don't fidget, Bob.
Я тебе сказал не вертись!
Stop it, I said.
- Не вертись!
You're not coming to see Mom?
Да не вертись ты, мандавошка.
Stand still!
Нет, я не против. Вертись на здоровье.
No, I don't mind you moving.
Малкольм, не вертись.
Malcolm, stay still.
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не верьте ему 33
не весь 28
не верь всему 46
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верю ни единому слову 16
не верьте 26
не верится 821
не верьте ему 33
не весь 28
не верь всему 46
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верю ни единому слову 16
не верьте 26
не верь ему 68
не верю своим ушам 32
не вечно 16
не верь ей 26
не вешайте трубку 136
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не верьте всему 24
не верю своим ушам 32
не вечно 16
не верь ей 26
не вешайте трубку 136
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не верьте всему 24