Не круто Çeviri İngilizce
2,021 parallel translation
Это не круто.
It's not cool.
Всё совсем не круто.
Everything is not cool.
Это не круто.
That's not cool.
Это не круто.
That's not okay.
Не круто, чувак.
Not cool, man.
Сладкая, я не крутой.
Honey, I'm not cool.
На бумаге все выглядит совсем не круто.
On paper it doesn't sound very exciting at all.
Нет, это не круто, это опасно.
No, that's not cool, that's dangerous.
- Да, но я не крутой.
Yeah, but I'm not posh.
Диппер, ты крутой чувак, но это не круто, чувак.
Dipper, you're a cool dude, but this isn't cool, dude.
- Это не круто.
- That's not cool.
- Майкл, это не круто.
- Michael, that's not cool.
И это не круто.
And that ain't cool.
Хватит говорить "отлично", а потом стрелять мне в грудь. Это не круто.
Don't just say "fine", and then shoot me in the chest.'Cause it's not cool.
– Нет, это не круто!
No, it is not cool!
Разве не круто?
Isn't this cool?
Это было не круто.
That wasn't cool.
Разве не круто проснуться в Нью-Йорке?
Classy, huh? Waking up in New York!
Пьянство — это не круто.
Binge drinking... not cool.
Всё не круто?
It's all bad?
Монахи - это не круто!
Monks are not cool!
Было не круто, когда в прошлом году... Неда поймали за дрочкой в автобусном туалете? Ну, да.
Isn't that the kid who got suspended last year for masturbating in the clinic bathroom?
Это не круто, чувак.
Not cool, man. Alright?
Не круто.
Not cool.
Вообще не круто, Джимми!
Not cool! Not cool, Jimmy!
Коп, это было не круто.
Five-O, that was not cool.
Разве не круто?
How cool it this?
Это круто, но и не круто.
It's cool, but also not.
Я не знаю, насколько вы круто катаетесь на байках. Эй.
Hey.
Не, мужик, это круто.
No, man, it's cool.
Так точно. Конечно, теперь они не нужны, так как есть кабельное, но выглядят они круто, да?
Of course, there's no point now that the cable's in, but they sure look slick, don't they?
Это не слишком круто.
It's not a swing.
Ну, точно не пресс качает, ибо в таком случае у него был бы крутой пресс.
Well, he's not doing 20-minute abs, because if he were, he would have way better abs.
А ты думаешь, ты такой крутой, зависая со своими обеспеченными друзьями, но это же не настоящий ты, Ленни?
And you think you're so street, hanging out with your estate lads, but that's not really you, is it, Lenny?
Но не так круто, как это.
Not as cool as this maybe.
хорошо, но когда я выросту и буду жить на твоем диване, и буду выпивать все твои выпивки и продавать твои украшения ты будешь крутой я буду крутой но я не буду делить мини-холодильник с Гомером он там будет тоже?
Okay, but when I grow up and I'm living on your couch, and I drink all your booze, and sell your jewelry, you got to be cool. I'll be cool. But I will not be sharing my mini-fridge with Homer.
"Круто" - вообще-то так уже не говорят. Спасибо за то, что подтвердила мою точку зрения.
Cool isn't really a thing anymore.
Она не слышала. - Круто!
She didn't hear anything.
Да, это реально крутой клуб и ты никогда не будешь частью его
♪ Yeah, it's a real cool club ♪ And you'll never be a part of it. ♪
Не так круто, как то, что ты спас нас там.
Not as awesome as you saving us back there.
Не так круто!
Less! Less!
Я самый быстрый, клёвый и крутой, никто не сравнится со мной.
I push more peter more sweeter and more completer than any other peter pusher around.
Было так круто. Настроения не было.
I wasn't up for it.
"Круто" - это не то слово, которым я бы хотел описать события, едва не приведшие к моей гибели.
Yeah, "awesome" is not quite the word that I would use to describe a gruesome near-death experience.
Да, но круто, я не был уверен, что ты вообще помнишь...
Yeah, totally. That's cool. I wasn't sure if you remembered - -
Эй Эл, у тебя не найдется какой нибудь крутой, хипповой футболки, чтобы надеть на этот семинар?
[ Intro to Lord Huron's Hey, El, do you have a cool, like, hippie-type shirt I could wear for the retreat?
Это даже круто... если только ты не был вроде Нью кидс он зе блок.
That's cool - - unless you're like a new kid on the block.
Я же не смогу стать известным бардом без крутой гитары. Ладно тебе!
Aw, come on!
Выглядит здорово, но не выглядит так круто.
- It doesn't look like much, but it does the job.
Возможно, это не то, что вы обычно смотрите, но довольно круто.
It's probably not what you're used to looking at, but it's pretty hot.
Не очень круто, правда?
This isn't very cool, is it?
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26