English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Круто выглядишь

Круто выглядишь Çeviri İngilizce

112 parallel translation
Круто выглядишь, сестра.
This is just too much.
" Круто выглядишь сегодня.
You look hip today.
Ты круто выглядишь. Новые шмотки?
Ya look pretty sharp there.
Круто выглядишь.
You look pretty sharp, man.
Очень круто выглядишь.
You look gorgeous.
Круто выглядишь!
You look good!
Женщинам не надо дышать ты круто выглядишь.
Women don't need air. You look hot!
ну вот. как тебе, круто выглядишь?
There. You think you look cool, don't you?
- Ты так круто выглядишь. - Спасибо.
You look really cute tonight.
- Зато круто выглядишь.
- At least you look cool.
Ты тоже круто выглядишь.
You look pretty fancy, too.
- Би, привет. - Круто выглядишь, приятель.
Hey, B. Pancho, looking good, pal.
Шана, круто выглядишь.
Shawna, looking rad tonight.
Цукаса! Ты так круто выглядишь!
Tsukasa, you look dashing
Ты круто выглядишь.
You look hot.
Круто выглядишь!
You look sharp.
Хей, круто выглядишь, чувак.
Hey, you're looking good, man.
Круто выглядишь.
You look great.
Знаешь, ты теперь круто выглядишь.
Even I got to admit, you look pretty bad ass.
Круто выглядишь, как всегда.
You look hot as ever.
Круто выглядишь.
You look hot.
Круто выглядишь, пап.
looking great, dad.
Ты сегодня круто выглядишь.
You look hot.
- Выглядишь круто, мужик.
Looks great, man.
Мне нравится. Так ты выглядишь круто.
Makes you look... tough.
Я ездил в Аспен кататься на сноуборде ведь на сноуборде ты выглядишь круто.
I went snowboarding in Aspen and you look cool when you snowboard.
Один - ты выглядишь круто.
One is looking cool.
Если ты думаешь, что, когда куришь, выглядишь круто, то откопай его и посмотри, как круто он выглядит.
YOU THINK SMOKING MAKES YOU LOOK COOL? LET'S GO DIG HIM UP NOW AND SEE HOW COOL HE LOOKS.
Ты выглядишь круто.
You look sharp.
Отлично, ты выглядишь круто.
Well done! You look great!
К сожалению, с новым большим кошмаром в городе ты больше не выглядишь такой уж крутой.
Unfortunately, with the new big scary in town you're just not looking so tough anymore.
И быть с тобой так часто в последнее время круто, но... потом... ты обычно всегда выглядишь немного пристыженным, и то есть сейчас ты кажешься подавленным.
And being with you so much lately has been great, but afterwards... well you always used to look a little bit ashamed and I mean now you just seem depressed.
Ты выглядишь очень круто, как реальная девочка.
You look totally cool, like a real chick.
Ты выглядишь очень круто.
You look very cool.
- Выглядишь круто.
- You look good!
Ты выглядишь круто, и ты не гламурный.
You look great, and you are so not a douchebag.
- спасибо ты выглядишь круто
- Ah, thanks. You look sharp.
90 дней не пью. Только я и мистер Кофеин. Ага, выглядишь круто.
90 days clean, just me and Lady Caffeine.
— Возможно, в душе ты выглядишь круто. Но когда люди смотрят на тебя, они не видят, что у тебя в голове.
- You may look cool in your mind, but when other people are looking at you they don't see what's happening inside your head.
Выглядишь круто.
You look hot.
С ними даже в защитном комбинезоне выглядишь круто.
They even made boiler suits look cool.
Ты выглядишь очень круто, кстати. Прямо шотландский Джеймс Бонд.
Um, you're looking very dapper, by the way, very nice, like as if there'd been a Scottish James Bond.
Ты больше не выглядишь такой крутой.
You don't look so hot.
побаливает... ведь теперь ты выглядишь очень круто!
I'm not coming back!
Ты выглядишь вполне круто.
You look fine in this room.
- Думаешь, так ты выглядишь крутой? - Нет.
Do you think it makes you look cool?
Ага, ты выглядишь крутой.
Yeah, you look like a bad-ass.
Обещаю, что не буду комментировать, как круто ты выглядишь.
I promise I won't comment about how hot you look.
Ты выглядишь круто мокрым, плэйбой.
You look good wet, playboy.
Ты всегда выглядишь чертовски круто.
You always look pretty cool.
Привет, чел. Выглядишь круто.
Hey buddy. You look sharp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]