Крутой парень Çeviri İngilizce
430 parallel translation
Знаешь, даже самый крутой парень иногда нервничает.
Only I thought that, well, you know, a fellow sometimes gets kind of nervous.
Ты не крутой парень.
You're not a bad-looking character.
Крутой парень? Мне не поздоровится, если я забреду на его территорию?
Might make it interesting, would he, if I wanted to move into his territory?
- Крутой парень, да?
- Tough guy, huh?
Крутой парень.
He was quite a guy.
Я не крутой парень.
I'm not a tough guy.
Такой крутой парень.
Sort of a heavy-set guy?
Тоже мне крутой парень! Аль Капонэ! Хорош субчик!
Some tough guy!
Крутой парень.
Tough guy
Крутой парень.
Tough guy!
А я думал, что ты крутой парень...
I thought you were smarter.
Вы хотите, чтобы люди думали, что вы - крутой парень.
You want people to think you're a tough guy.
Крутой парень!
The tough guy!
Я крутой парень.
I'm a tough guy.
- Крутой парень на крыше, с пушкой.
Some guys'got us picked out with a shotgun.
Крутой парень.
Hard guy.
Ты крутой парень.
You're a tough guy.
Я не могу выдержать эту боль, а ведь обычно я — крутой парень.
The pain is too much, and I`m usually a tough guy.
- Думаешь, ты крутой парень?
Think you're a tough guy?
Мистер Крутой Парень решил сходить в гимнастический зал.
Mr. Wise guy took it upon himself to go to the gymnasium.
О да, ты и вправду крутой парень.
Oh, you're a real tough guy. Hey, hey.
- Я невероятно крутой парень.
I am the ultimate badass. Yeah.
- Классический крутой парень.
State-of-the-badass art.
Пошли, крутой парень.
Come on, tough guy.
Эй! Крутой Парень Боб Корнье снова с вами в эфире!
We're back here with The Bossman, Bob Cormier.
Крутой Парень, Боб Корнье собственной персоной!
The Bossman himself, Bob Cormier!
Крутой парень.
He's a tough bastard.
То же самое, что и с ним, крутой парень.
The same thing I'm going to do to you, big boy.
Ты у нас, наверное, крутой парень?
You some kind of tough guy?
Крутой парень...
Tough guy...
Он был такой крутой парень.
He was such a cool guy.
А какой крутой парень он когда-то был.
You wouldn't believe what a cool guy my brother-in-law used to be.
Куда пропал крутой парень который всегда был мой кумир?
You used to be so cool, my idol.
Кто у нас крутой парень?
Who's the tough guy, the tough guy?
- Кто крутой парень.
Who's the tough guy.
Ты охуенно крутой парень.
You're a fucking tough guy.
Он крутой парень.
He's a cool guy.
Ты крутой парень.
You're a cool guy.
Крутой парень.
A tough guy.
Крутой парень.
- Nicholas. - Karl.
Ну ты крутой парень.
Easy, tough guy.
Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
A tough guy like you will probably get back wounded and die here.
Он такой крутой парень.
He's such a cool guy.
"Крутой парень"?
"A cool guy"?
Он первый крутой парень за всю мою жизнь, который является мне другом.
He's the first cool guy I've ever been friends with in my life.
Никки крутой парень, а я нет.
Nicky's a made guy, and I'm not. I can't do that.
Крутой парень с крыши?
The gang banger from the roof?
Ладно, крутой парень, хочешь, сделаю больно?
Alright, tough guy, you want to get... tough?
Тебе нравится этот парень? Реально крутой!
How do you Iike that guy?
Такой весь из себя парень в крутой тачке.
This flashy guy in his hot car.
Ему было плевать, насколько крутой перед ним парень, Никки бил наверняка.
No matter how big a guy might be, Nicky would take him on.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215