English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не переживай об этом

Не переживай об этом Çeviri İngilizce

142 parallel translation
Не переживай об этом.
Don't you worry about that.
- Да нет, не переживай об этом.
- No, don't worry.
И не переживай об этом.
Don't worry about it.
Да не переживай об этом.
Hey, don't worry about it, man.
Не переживай об этом.
Don't worry about it.
- Не переживай об этом.
- Don't worry about it.
Не переживай об этом.
Don't worry.
Но сейчас не переживай об этом.
But let's not worry about that now.
Да не переживай об этом.
Don't worry about it.
Ничего, не переживай об этом.
Don't worry about it.
Всё хорошо, не переживай об этом.
It's fine, don't worry about it.
Нет, не переживай об этом.
No, don't worry about that.
Не переживай об этом. Я знаю, сегодня был долгий день.
Don't worry about it I know it's been a long day
— Да не переживай об этом.
- No, don't worry about it.
На самом деле, не переживай об этом.
Seriously, don't worry about it.
Не переживай об этом.
It's... oh.
Слушай, приятель, не переживай об этом, приятель.
Listen, man, don't worry about that, man.
Но не переживай об этом, это не твои проблемы.
But don't worry about what is not your business.
Пальцы Карла уже в норме, так что не переживай об этом.
Kari's fingers are back on already, so don't worry about that.
Не переживай об этом.
Don't worry about that.
Нет, не переживай об этом.
No, don't worry about it.
Не переживай об этом!
Don't worry about it.
О, прости, Эрика, я не имел ввиду.. О, нет, не переживай об этом.
Oh, I'm sorry, Erica, i didn't mean - oh, no, don't, don't even worry about it.
И не переживай об этом, хорошо?
Don't stress about that.
Не переживай об этом, Уил.
Don't worry about it, Will.
Слушай, не переживай об этом.
Look, don't worry about it.
Не переживай об этом
Don't worry about that.
Не переживай об этом, слышишь?
Don't even worry about it, hear?
- Не переживай об этом, хорошо?
Don't worry about it, okay? Boom.
Боже, не переживай об этом.
God, don't worry about it.
Не переживай об этом.
You better don # 39 ; t worry.
Не переживай об этом.
- Don't you worry about this.
Я позабочусь об этом утром не переживай.
I'll take care of it in the morning, don't you worry.
Если Лео придет, Шелли, я об этом позабочусь, не переживай.
If Leo comes, Shelly, I'll take care of him, don't worry.
- Не переживай, я позабочусь об этом.
- Don't worry, I'll take care of it.
Не переживайте об этом, Ватсон.
Don't worry about it, Watson.
Об этом не переживай.
Don't you worry about it.
- Об этом не переживай. Я пришлю тебе программу очистки записей в интернете.
I'll send you a program to erase your internet tracks.
Слушай, не переживай ты так об этом, хорошо?
Look, don't worry about it, all right?
- Об этом не переживай...
Don't even worry about that.
Не переживайте об этом, шеф.
Trust me.
Не переживай так об этом, ладно?
It doesn't hurt to be thorough, though, right?
"Не переживай. Я позабочусь об этом."
And I thought, yeah.
— Не переживай об этом.
- Don't worry about all that.
Не переживайте об этом.
You may end up regretting that.
Не переживай, я поговорю с мистером Шу и позабочусь об этом.
Don't worry, I'll talk to Mr. Shue and take care of this.
Не переживайте об этом.
Don't worry about it.
- Не переживай сейчас об этом.
Don't worry about it, just... Lana, I'm in love with you.
О, об этом не переживай.
Don't worry about that.
Не переживайте об этом, синьора...
Don't worry about it, ma'am.
Не переживайте об этом, синьора, не переживайте.
Don't worry about it, ma'am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]