English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не повторяй

Не повторяй Çeviri İngilizce

229 parallel translation
но лучше не повторяй этого.
I did come because you called a seance, but don't do this often.
Я и мои друзья здесь, чтобы испортить наши жизни, а вы не повторяйте наших ошибок.
My friends and I are here to mess up our lives so you don't have to.
Больше не повторяй этих слов. Ты хочешь чего-то для себя.
Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work.
Любезный Стридстрём,... умоляю вас, не повторяйте все два раза.
Well, listen dear Stridström, please don't repeat everything you say.
И не повторяй своих ошибок.
- You did. Don't make it again.
И не повторяйтесь.
And try not to repeat yourselves.
Пожалуйста, не повторяй всё, что говорил твой папа.
Yes, well, never mind what your father used to say.
Не повторяй больше!
Forget it!
Пожалуйста, Сэди, сегодня не повторяй опять то же самое.
- Please, Sadie, not that again today.
- Не повторяй это!
- Don't tell me that!
Не повторяй.
Not to repeat.
Не повторяй, что Гамлет говорил : Слыхали сами.
You need not tell us what Lord Hamlet said, we heard it all.
Не повторяй моей ошибки.
don't make my mistake.
- Не повторяй этих слов.
- Don't say it again.
Хватит, Берти. Не повторяй за мной, как попугай.
Please, Bertie, I'm not in the mood for your parrot imitations.
Не повторяй мою ошибку.
Hang on to that bear. Don't make the same mistake I made.
Не повторяйте, что я тогда сказала.
Do not repeat what I said then!
Это его убьёт. Не повторяй всё сначала.
Don't go over it again, please.
Не повторяй прежних ошибок.
Don`t screw this up again.
Не повторяй снова.
This conversation is over.
Не повторяй это так часто, иначе я сбегу.
Don't say that too often or I'll run away.
И не повторяй моих ошибок.
Just be smarter than I was.
Не повторяй моих ошибок.
Don't make the same mistake I did.
И так что если любишь, так и скажи, не повторяй мне :
* SO IF YOU REALLY LOVE ME * * SAY YES * * AND PLEASE DON'T TELL ME *
- Не повторяйте фразу, сэр, а то она станет цитатой.
- Don't repeat. It'll be a sound bite.
- Не повторяй это.
- Don't keep saying it.
Майкл, не повторяй ту же ошибку, которую твоя мама допустила с Бастером.
Michael, you don't want to make the same mistake your mom made with Buster.
Не дуМай, не повторяй зтой ошибки.
Do not repeat the error of thinkin'.
Не повторяй моих ошибок.
Don't make the same mistakes I did.
Не повторяй этого.
You're doing it again.
Не повторяй за мной то что я только что сказал блядь другими словами!
Do not repeat back to me what I just said in different fucking words!
- Так не повторяй.
- Then don't.
Не повторяйте такого в будущем.
In future, there should be no shocks!
Не повторяй судьбу своей ёбнутой подруги, которая боялась смотреть правде в лицо.
Don't be like your dead fucking friend, afraid to face the truth.
Не повторяй ошибок моей молодости.
I don't want you making the same mistakes I made when I was young.
Не повторяй судьбу своего отца.
You don't have to have the same fate as yourfather.
Не повторяй моей ошибки, не выступай открыто.
Do not make the mistake I and others have made and make your dissent public.
Не повторяй одних и тех же.
Never make the same ones again.
Не повторяй историю, Том.
Don't let history repeat itself, Tom.
Послушайте, послушайте... никогда не повторяйте ничего подобного, какие бы у вас не были неприятности.
Look. Look, you. You...
Я пока не могу найти то, в чем тебя обвинить поэтому, подними свою правую руку и повторяй за мной :
Well, I can't seem to find anything to accuse you of but, nevertheless, raise your right hand and repeat after me :
- Повторяй : "Я не видел Иисуса".
- Say it, then. Say "I haven't seen Jesus."
- Повторяй : "Я никогда больше не буду её иметь."
- Repeat : "I'll never do it again."
Не повторяй моих ошибок.
Mistakes like this... you don't make.
Повторяй это, потому что я не хочу слышать ничего другого.
Now, you keep telling yourself that, because I don't want to hear another word about it.
Не надо внимательно вслушиваться в то, что они говорят, просто повторяй.
You won't need to listen too closely to what they say, just repeat.
"Повторяйте эти слова, пока превращение не закончится."
"Repeat the spell until the transformation is complete."
Повторяй до тех пор, пока сама не поймешь.
Say it till you mean it!
Иди к ней и повторяй слово в слово.
Just go over there and repeat the following verbatim :
А ну повторяй : "Бога не существует".
Repeat after me,'God doesn't exist'.
"Ударьте пальцем по яичку. Повторяйте, пока не станет больно,.. ... и эрекция пройдёт."
Take your finger and flick your testicle... and if you do that till it hurts... your erection will go away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]