English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не слышу вас

Не слышу вас Çeviri İngilizce

323 parallel translation
Не слышу вас.
I can't hear you.
Я не слышу вас, Балан!
I can't hear you Balan!
Говорите громче, я не слышу вас.
You'll have to speak louder, I can't hear you.
Не слышу вас.
I can't here you.
- Я не слышу вас!
- I can't hear you!
- Я не слышу вас, дядя.
- I cannot hear you, Uncle.
ѕростите, мистер ѕэйн, € не слышу вас.
Sorry, Mr Payne, I can't hear you.
- Я не слышу Вас, мистер Андерсон.
- I can't hear you Mr Anderson.
¬ ы до сих пор думаете что € не слышу вас когда вы в соседней комнате.
You guys still think I can't hear you when you're one room away.
Не слышу вас.
Can't hear you.
- Да. - Я не слышу вас.
- I can't hear you!
Я вас не слышу.
I can't hear you.
Да. Я вас не слышу.
I can't hear a word you're saying.
Я вас не слышу - тут слишком шумно.
Can't hear you, so much noise going on around here.
Я Вас не слышу.
I can't hear you.
Громче, я вас в темноте не слышу.
Speak up. I can't hear you in the dark.
Я вас не слышу...
I can't hear you
Извините. Я вас не слышу.
I can't hear you.
- Я вас не слышу.
- I didn't hear you.
Вы не говорите, но я вас слышу.
You're not speaking, yet I can hear you.
Простите, я вас не слышу. Не волнуйтесь.
I'm sorry, I can't hear you.
Из-за этого шума я вас не слышу!
I can't hear you! It's this noise!
Хансон, я вас не слышу.
I'm not receiving you.
Спок, я вас не слышу.
Spock, I can't hear you.
- Э-э-э... - Что вы там говорите, я вас не слышу!
- 3-3-3... - that you there speak, you I do not hear!
Громче, пожалуйста, я всё ещё не слышу вас.
Mr. francisco huron, paraguay :
Сделайте что-нибудь, я вас не слышу.
11 years, two months, 26 days, nine hours
Говорите громче, мадам, я вас не слышу.
Speak a bit louder, ma'am. I can't hear you.
Можешь пригласить и директора. я не слышу вас. Как мило!
So nice!
Я вас больше не слышу.
I can't hear you anymore.
Здесь 88 врачей, и я не слышу от вас ничего, кроме всякой...
88 doctors and all you can tell me, with all your bullshit is....
- Я вас не слышу.
- I can't hear you.
Кажется, связь плохая. Я вас не слышу.
I think we have a bad connection or something.
Я вас не слышу!
I can't see where you are!
Простите, я вас не слышу.
I'm sorry, I can't hear you. Please...
Что у вас произошло? Я вас не слышу.
Please tell me the nature of your emergency.
Вы не разговариваете, но я вас слышу.
You're not speaking, yet I can hear you.
Я вас не слышу!
I can't hear you!
Все равно вас не слышу!
I still can't hear you!
Простите, я вас не слышу.
I'm sorry, I can't hear you.
Я вас не слышу.
I don't hear you.
- Сэр, я вас не слышу.
What was that, sir?
Вам не нужно кричать, я вас и так слышу.
You don't have to shout. I can hear you.
Алло, я вас не слышу... минуточку.
HOLD ON! HELLO? WE'RE BREAKING UP.
Я вас не слышу, связь плохая.
Yes. It'll only hurt for a moment, like a Band-Aid.
- Не слышу вас, ребята. Ещё раз.
But that's strictly between you and me, okay?
- Я вас не слышу.
- l can't hear you.
Капитан, Я вас не слышу. Повторите сообщение.
Captain, I can't read you.
Гарибальди, Я вас не слышу.
Garibaldi, I can't read you.
И теперь, когда я слышу, как кто-то из вас зовет меня "Одо", я больше не думаю про себя как "ничего".
And now... when I hear one of you call me "Odo" I no longer think of myself as nothing.
Простите, но не найдется ли у вас, случайно, еще сигареты этой экзотической марки, чей запах я слышу?
Excuse me, but you wouldn't happen to have... any more of that exotic brand of cigarette I can smell,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]