Не трогайте Çeviri İngilizce
1,852 parallel translation
Но только баки не трогайте.
And don't shave off my sideburns.
- Не трогайте меня!
Get your...! Get off me!
Не трогайте его!
- Don't you hog it.
И не трогайте мои вещи!
Don't touch my stuff!
Больше не трогайте моих учеников и не впутывайте в это других людей
Don't harass my pupils or cause others trouble!
Не трогайте волосы!
Don't touch my hair!
И не трогайте его.
Don't touch it.
Может, вы действительно не трогайте вещи других людей... и, может, вы ухаживаете за Пушей, потому что она вам нравится... но, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Maybe you really don't touch other people's things... and maybe you're courting Pusa because you like her... but please leave me alone.
Не трогайте ее, Она - женаа генерала Тана!
You cannot touch her, she's General Zeng's girl!
- Не трогайте! ..
- Don't touch that.
Не трогайте меня!
please don't hurt me!
Ничего не трогайте, пока всё не проверят.
Don't touch anything else until it's clean.
- Не трогайте мои вещи!
PlCKMAN : Don't touch my things.
- Не трогайте...
PlCKMAN : Don't touch my...
- Не трогайте мои картины.
PlCKMAN : You're not to touch my paintings.
Не трогайте меня.
Marsh : Get off me.
Нет, не трогайте его.
Janet : No, don't touch him.
Я сказала, не трогайте его.
I said don't touch him.
Не трогайте его.
Let him go.
Не трогайте!
Don't!
Не трогайте её!
Don't touch her!
Только не трогайте женщину с ребенком.
Just don't hurt those two.
- Эй, не трогайте мои вещи!
- Hey, hey, don't touch my stuff!
- Не трогайте меня.
- Don't touch me.
Пусти, идиот! Не трогайте меня, суки! Руки!
Let go of me!
Не трогайте меня!
Leave me alone. Leave me alone.
Не трогайте!
Don't touch that!
Не трогайте.
Don't touch it.
Прошу, не трогайте меня.
Please, don't hurt me.
- Не трогайте меня!
Don't you touch me!
Не трогайте этого бандита.
You can't.
Не трогайте их.
Don't hurt them.
Не трогайте мои волосы.
Don't touch my hair.
- Не трогайте меня!
- Don't touch me!
Просто не трогайте меня.
Just don't touch me.
Не трогайте меня!
Don't touch me!
Не трогайте меня!
Don't you touch me!
Не трогайте меня.
I don't want you to touch me.
- Не трогайте меня!
- I mean it. Don't touch me!
Пожалуйста, не трогайте это.
Neal : please don't touch that.
Нет, только, не трогайте дверь.
No, no, don't open the door!
Не трогайте ее.
Don't hurt her.
Но только, пожалуйста, не трогайте моего парня.
Please, just leave my boy out of it.
Я знаю, что вы пришли забрать ее на операцию, но не трогайте ее.
Uh, I know you're... you're here to take her to the O.R., but, uh, don't touch her.
Только не трогайте, только не трогайте меня!
Don't touch me. It hurts!
- Не трогайте это!
- Hey, get away from there.
Не трогайте!
Don't touch it!
Не трогайте!
No! No! No!
Не трогайте меня!
Oh, my God, No! Please!
Не трогайте Ки Ки!
Don't throw Kiki into the water!
Не трогайте ее.
Uh... ju... d... don't touch her.
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогайте меня 481
не трогайте его 217
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
не трать мое время 30
не трать моё время 19
не трогай ее 173
не трогайте её 66
не трогайте меня 481
не трогайте его 217
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
не трать мое время 30
не трать моё время 19
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай меня 1212
не трогать 75
не трогай 877
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не тратьте время 24
не трать время 36
не трудно 26
не трусь 41
не трогай меня 1212
не трогать 75
не трогай 877
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не тратьте время 24
не трать время 36
не трудно 26
не трусь 41