Не трусь Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Не трусь.
Take it easy, Pretty Boy.
Я не трусь какой-то или с душой старика
I'm not a child afraid of the storm or his old soul!
Только не трусь и держи нос по ветру.
Straight. Now, don't over-control it.
Не трусь, дитя.
Now, don't count your chickens, child.
Иди сюда, Колибер, не трусь!
Get in, Colibert, It's quite warm!
Не трусь, наездник, и меня Порадуй хоть одним ударом,
Strike me a mighty blow and sound. Come tarry not, but do and dare
Не трусь.
Be brave.
- Ой, да не трусь ты.
- Oh come on.
Давай, Лаид, не трусь!
Come on, Laid, don't chicken out!
Ну, главное – не трусь...
Well... Be bold.
Не трусь! Покажи себя!
Be cool, and show attitude.
Да ты не трусь...
We're totally fuckir with you.
не трусь, дерьмо куриное.
C'mon, you chicken shits.
Ладно, знаешь что, хочешь быть трусом и бегать от меня – пожалуйста. Но не трусь хотя бы в этом.
If you want to be a coward about our relationship and run out on me that's fine, but don't be a coward about this.
Не трусь.
Do not stick with me.
Не трусь.
Don't be chicken.
Ладно, не трусь.
Right, show no fear.
Не трусь.
No fear.
Не трусь, скажи, что хочешь.
Don't be no punk. Say what you gotta say.
И не трусь. Езжай, мальчик, езжай!
A strong nation doesn't break!
Не трусь. Иди и...
Don't be a wuss.
Все нормально! Не трусь!
- Don't worry
Не трусь.
Are you scared?
Не трусь!
Don't be chicken!
Не трусь, Ллойд.
Don't be a pussy, Lloyd.
Не трусь.
Come on.
Давай же, выходи, не трусь!
Come on, come on out and take your bow!
Ничего, кандидат, не трусь.
Don't worry candidate. Don't be frightened.
"Смелей, Макдуф, не трусь!"
Lay on, Macduff!
А ещё лучше, не трусь, а помоги убить Люцифера.
Better yet, why don't you sack up and help us take down Lucifer?
Не трусь, Джамаркус.
Don't be such a pussy, Jamarcus.
- А я вернусь через минуту. Давай, не трусь.
I'll come save you in a minute.
Давай, пацан, не трусь.
Come on, let it go, kid.
Не трусь.
No chickening out.
Не трусь, Крисси!
- Go on, Chrissie,
- Давай же, не трусь, МакКавой.
- Come on now, don't chicken out, McAvoy.
не трусь.
Rum, don't be afraid.
- Не трусь!
Do not puss out now!
Не трусь.
Don't be a chicken.
Не трусь.
Go ahead.
Сейчас не трусь.
Don't lose your nerve now.
Представь, что я монстр. Не трусь!
Imagine that I am a monster... was not a coward!
Не трусь перед маневрами оппонента.
Don't be a coward at another player's elbow.
Не трусь, как манда.
Don't be a scaredy-cunt.
Не трусь!
You're too jumpy!
Не трусь!
Idiot!
не трусь, Алиса, иди сама.
- Don't be a coward, Alice.
- Ну же, детка, не трусь! М :
- Come on now, don't wuss out, honey!
не трать мое время 30
не трать моё время 19
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай меня 1212
не трогать 75
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трать моё время 19
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогай ее 173
не трогай её 123
не трогай меня 1212
не трогать 75
не трогай 877
не трогайте меня 481
не трогай мои вещи 35
не трогай это 148
не тратьте время 24
не трать время 36
не трудно 26
не трать силы 19
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трудись 43
не трогайте 266
не трогай это 148
не тратьте время 24
не трать время 36
не трудно 26
не трать силы 19
не трогай его 354
не трогайте его 217
не трудись 43
не трогайте 266