English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не трогайте его

Не трогайте его Çeviri İngilizce

253 parallel translation
Не трогайте его.
Don't touch him.
- Не трогайте его.
- Don't touch him.
- Не трогайте его!
- Don't touch him!
Минуту! Не трогайте его.
Don't lift him, fellas.
Нет, не трогайте его.
- No, don't touch him.
Не трогайте его.
Don't let anybody touch him.
Не трогайте его!
Do not harm him.
Не трогайте его! Как раз сейчас он прощается с ней.
He's probably saying goodbye.
Не трогайте его!
Leave it!
Не трогайте его!
Get away and leave him alone.
Не трогайте его.
Let him go.
- Не трогайте его!
- Miramanee!
Прошу вас, не трогайте его!
Oh please don't hurt him!
" мол € ю, не трогайте его.
- Oh, please, don't hurt him.
- Профессор, не трогайте его.
- Professor, don't touch him.
Не трогайте его!
Don't touch him!
Не трогайте его пока.
Let him hold that for the present.
Не трогайте его и оставьте нас в покое.
Don't bother him and leave us alone.
Не трогайте его!
Don't touch them!
Нет, не трогайте его! Нет!
No, don't touch him!
Не трогайте его.
Please leave him alone.
Не трогайте его.
Can you leave him alone?
Не трогайте его, не то я вас ударю.
Don't you touch him, or I'll hit you.
Не трогайте его!
Leave him alone!
Не трогайте его, мерзавцы!
Leave him alone, you bastards!
Не трогайте его!
Get away from him!
Не трогайте его! Быстрей бери пиво, Пит!
Ready for that beer, Pete!
Не трогайте его больше! По объявлению позвонила.
I checked on the ads
- Скажи, чтобы он не трогал мой протез. - Ладно, не трогайте его протез.
Tell him not to touch my teeth.
Просто не трогайте его, ладно?
He's gone! Let's not bother him, all right?
- Не трогайте его больше, умоляю.
- Don't hurt him any more, please.
- Не трогайте его!
- Don't you hurt him!
- Не трогайте его.
- Don't hurt him.
Не трогайте его!
Don't hurt him!
Не трогайте его!
Don't move him!
Не трогайте его.
Nobody touch him.
Не трогайте его!
Don't touch it!
Не трогайте его.
Give me your fucking wallet, man.
Не трогайте его. Не возражай.
Give me your beads!
Не трогайте его!
Do not touch.
Не трогайте его!
Don't touch that!
O, не трогайте его.
Oh, don't hurt him.
Что делать? - Черт! - Не трогайте его!
Leave him alone!
Не трогайте его!
Non lle manques!
Не трогайте его!
FRED : Leave him alone!
Не трогайте его!
- Stretcher bearers.!
Не трогайте его!
Go!
Не трогайте его!
No!
Пожалуйста, не трогайте его.
Please leave him alone.
Можете его попугать, но не трогайте.
You can frighten the old man, but don't raise a hand against him.
Не трогайте его.
- Don't touch it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]