Несколько месяцев Çeviri İngilizce
3,910 parallel translation
От нее ничего не было несколько месяцев.
We ain't heard from her in months.
Это значит, что нам придется подождать вакцину всего несколько месяцев, так, им не придется ждать десятки лет.
It means us waiting a few months for the vaccine, so that they don't have to wait decades.
Ты за несколько месяцев ко мне почти не прикасалась.
You barely touched me in months.
Увидимся снова через несколько месяцев на открытии.
I will see you all again in a few months when I cut the ribbon.
"Всего несколько месяцев, Молли".
"Just a few months, Molly."
Первые моменты тишины для нас обоих за несколько месяцев.
Jamal : The first quiet either of us have had in months.
Это значит, что нам нужно подождать вакцину несколько месяцев, что им не пришлось ждать ее десятилетиями.
It means us waiting a few months for the vaccine... so that they don't have to wait decades.
Рич мог наблюдать за ним несколько месяцев.
Rich could have been watching him for months.
Она потеряла жениха несколько месяцев назад, так что сейчас не время что-либо начинать.
She lost her fiancé a few months back, so now is not the time to start anything.
За прошедшие несколько месяцев ты дала мне причину двигаться дальше.
These last few months, you've given me a reason to go on.
Я пришел чтобы изучить твою дочь несколько месяцев назад, я пришел, чтобы позаботиться о ней.
I've come to know your daughter these past few months, and I've come to care for her.
Несколько месяцев назад физик из другой команды разработчиков пришел ко мне и сказал, что его конструкция не будет работать.
A few months ago, a physicist from another design group came to me and he told me that his model wasn't going to work.
Каждые несколько месяцев нам нужно было пополнять припасы.
Every few months, we needed supplies.
Несколько месяцев.
A few months.
Несколько месяцев?
A few months?
Ну же, Аника, это первая суббота которую мы проводим всей семьей за несколько месяцев.
Come on, Anika, it's, like, the first Saturday we've spent together as a family in months.
Она погибла несколько месяцев назад.
She passed away a few months ago. Oh. Uh...
Эти поездки планируются за несколько месяцев.
These trips have to be planned months in advance.
Ты был в моей голове несколько месяцев.
You know, you've just been in my head for months.
Несколько месяцев спустя вы были найдены в лодке посреди моря, к тому же вы утверждаете, что не помните, где вы были или как туда попали.
Months later, you were found in a dinghy at sea, yet you claim to have no memory of where you've been or how you got there.
Ты пошел к доктору по фертильности? Мы же пытаемся вот уже несколько месяцев, но безрезультатно. Да.
You went to a fertility doctor?
Мы непрерывно проводили учения последние несколько месяцев.
We've been conducting training exercises nonstop the last few months.
Велма, я перестал падать с кровати уже несколько месяцев назад. Почему ты привязала нас?
So, Velms, I stopped falling out of bed like months ago.
Несколько месяцев назад он изменил свое мнение.
A few months ago, he changed his mind.
Мы нашли свидетельства того, что расширение Боба Коннели задерживалось на несколько месяцев из-за проблем с документацией до недавнего времени.
We found records that Bob Connelly's massive expansion has been held up for months due to permit issues until very recently.
Но тогда отличный коп пострадает всего за за несколько месяцев до пенсии.
But we're talking about humiliating a great cop a few months short of retirement.
Но, полагаю, ты точно знаешь, где он, поскольку следишь за ним уже несколько месяцев.
And I'm guessing you know exactly where he is, since you've been following him for months.
Несколько месяцев уже не связывались с ним.
Haven't heard from him in months.
Прошло несколько месяцев, после того как я был там, чтобы посмотреть на свою дочь.
It had been a few months since I'd been up there to look at my daughter.
Но за последние несколько месяцев его финансовое положение похоже улучшилось.
Last few months he started living it up.
Дом продаётся уже несколько месяцев.
House has been on the market for a couple months.
Несколько месяцев назад, ты прилетала назад, в Старлинг Сити с ним?
A couple of months ago, did you fly back to Starling City with him?
Несколько месяцев назад я дал обещание помочь оживить Старлинг Сити.
A few months ago, I made a promise To help revitalize starling city.
Ты принесла мне вещи, которые сможешь забрать назад через несколько месяцев.
You're giving me all your stuff that you can have back in a few months.
Они вынуждены были закрыться через несколько месяцев после того, как их название появилось в новостях из-за романа Валери Плейм.
They had to close shop a few months later after their name appeared in news stories about the Valerie Plame affair.
ЧТО? Я позвонил мастеру Тензину, потому что мое государство в осаждают бандиты уже несколько месяцев.
I called master tenzin because my state has been under siege by bandits for months.
Они рассказали мне, что видели здесь кого-то кто приходит и находится здесь последние несколько месяцев если нет, просто откажись от этого то полагаю, я должен просто присоединиться к тебе
They told me that they saw someone coming and going over the last several months. If you're not gonna give this up, I guess I'm just gonna have to join you.
Было действительно очень тяжело без Бонни последние несколько месяцев
It's been really rough losing Bonnie the last couple of months...
Несколько месяцев назад, они были просто незнакомцами в ночи, но теперь они знают, что любовь пришла к ним, чтобы остаться.
A couple of months ago they were just strangers in the night, but now they know their love is here to stay.
Получается, этот человек, Боден, сначала помог Опеншоу, украв документы, а несколько месяцев спустя выследил и убил его?
You realize that makes no sense. You're saying this man, Boden, stole the only evidence against Openshaw, helping him, only to then track him down and kill him months later?
Чтобы вернуть такую подвижность может понадобиться несколько месяцев.
Regaining that kind of agility could take months.
Он кормил меня обещаниями несколько месяцев
I've been feeding him leads for months.
Знаешь, несколько месяцев перед тем, как я переехал сюда я следовал каждой зацепке, которую Аларик посылал мне.
You know, the months before I moved here, I was following every lead that Alaric sent my way.
Ну, ему оставалось всего лишь несколько месяцев жизни.
Well, he would have had only a few months to live.
Его выбрали претендентом несколько месяцев назад, он для этого боя тренировался, он к нему стремился.
He got picked for it months ago, he trained for it, he counted on it.
Ага, если бы только не ограбление со взломом магазина, несколько месяцев назад.
Yeah, except robbery-burglary picked him up for holding up a corner store a couple months back.
Я работаю на Андреа уже несколько месяцев.
Robyn : I've worked for Andrea for several months now.
Знаю, что в последние несколько месяцев, возможно, казалось, что я веду вас на какую-то дурацкую миссию, гоняясь за странными резьбами и артефактами.
I know in the past few months, it may have seemed like I was leading you on some fool's errand, chasing after strange carvings and artifacts.
Если честно, он не задерживался дольше положенного несколько месяцев.
If fact, he hadn't billed any overtime in months.
Несколько месяцев без тебя... это совсем не то, чего мне хотелось.
These last few months without you... It's not something I ever want to get used to.
Я туда захожу раз в несколько месяцев, чтобы засветиться перед камерами видеонаблюдения, и чтобы все думали, что я ещё вращаюсь в высших кругах.
I stop in every few months to get caught on the security cameras, so people will think I'm still in the mix.
несколько месяцев назад 185
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20