Объяснить что Çeviri İngilizce
2,669 parallel translation
- Что ж... если ты дашь мне возможность объяснить что произошло с шарами...
- Well... if you let me explain
Объяснить что?
What's to explain?
Объяснить что?
Explain what?
- Объяснить что, то что ты убил единственного человека, который верил в нас, или то, что врал об этом?
- Explain what, why you murdered the only man who ever believed in us, or why you lied about it?
Позволь мне кое-что объяснить.
Let me tell you something.
Можете объяснить, что еще за Рейчел?
Who is Rachel? Can someone tell me?
Вам нужно объяснить, что те мужчины не имеют права её эксплуатировать.
You need to explain, those men have no business exploiting her.
Это возможность для нас объяснить, что мы делаем в поликлинике - посмотреть, как мы можем помочь.
It's really just an opportunity for us to explain what we do at the Community Nurses'office - see how we can help. So, if there's any questions you want to ask me?
Но вы не дали ему шанса объяснить, что это значит.
But he didn't get a chance to go through what that actually means.
Что в прочем может объяснить мою безотлагательность в данном вопросе.
Which may well explain my sense of urgency in this matter.
Что бы ты хотела объяснить?
What would you like to explain?
Ты тронут чем-то, что я не могу объяснить.
You are touched by something that I cannot explain.
Следует объяснить, что с Олимпийских игр Стиг стал одержим национальными гимнами.
Should explain that since the Olympics, The Stig has become obsessed with national anthems.
Я должен объяснить кое-что, это - удлиненная модель, но с некоторыми опциями.
I should make it plain this is Base L model that I'm driving now, but there are some optional extras.
Представьте, что нужно объяснить, откуда взялось золота на 20 тысяч фунтов.
Imagine, £ 20,000 worth of gold to explain away.
Мне нужно тебе кое-что объяснить.
I need to explain something to you.
Почему бы Вам не объяснить поточнее, почему Вы думаете, что это подделка?
Why don't you explain exactly why you think it's a fake?
Это поможет объяснить, что я нашел, пока тебя не было.
That helps explain what I found while you were out.
Ты связала свою жизнь, свою планету служению тому, что не можешь объяснить.
You have dedicated your life, your entire planet's purpose to something you cannot explain.
Сэр, я пытаюсь вам объяснить, что мы...
- Sir, I'm just trying to explain to you- -
Можешь мне объяснить кое-что?
Can you explain something to me?
Я не знаю, как еще объяснить ей, так что...
I don't know how else to explain it to her, so... you know what?
Я думал, что Кочиз должен был объяснить вам кто мы такие.
I would have thought that Cochise might have explained who we are as a species, at least.
Дай-ка мне объяснить тебе кое-что..
Let me explain something to you...
Все её раны находятся на передней части её тела, так что сложно объяснить, как её кровь могла оказаться на портрете.
Um, all of her wounds are on her anterior side, so it's tough to see how her blood ended up on the portrait.
Послушайте, я знаю, вы думали что это все взаимосвязано и то, что вы нашли убийцу Наташи, должно было объяснить, что случилось с Джеральдом Лидоном, но этого не произошло.
Look, I know you thought it was all connected and that finding Natasha's killer was gonna help explain what happened to Gerald Lydon, but it didn't work out that way.
Как мне объяснить Джереми, что она украла и кольцо Гилбертов?
How am I gonna explain to Jeremy that she stole his Gilbert ring?
Позволь мне кое-что тебе объяснить, детка
Let me explain something to you, babe.
Мне придется кое-что объяснить своему банку.
Oh, I got some explaining to do down at the bank.
Я думаю, что не могу объяснить, как такая крупная сумма денег просто испарилась.
I think I can't explain how that much money just gets misplaced.
Вероятно, вы постараетесь объяснить, что вы здесь делаете.
Perhaps you'd care to explain just what it is you're doing here.
Вы... можете объяснить... что произошло на самом деле.
You can explain what really happened
Вы думали, что используете видео, которое она послала вам, когда в первый раз ушла от вас, чтобы объяснить её исчезновение.
You'd use the video that she sent you the first time she left you to explain her disappearance.
Я должен был тебе все объяснить. И рассказать что, да, у меня есть история с Рэйной. И она длинная и запутанная.
I should have explained it all and told you that, yeah, I have a history with Rayna, and it's long and it's complicated.
Раз мы считаем, что наука может объяснить весь окружающий мир, то тогда она обязана дать ответ и на следующий вопрос : что делает живых существ живыми?
If we are to state that science can explain everything about us, then it's incumbent on science to answer the question, what is it that animates living things?
И что ему сказать? Как объяснить твоё отсутствие?
What should I tell him?
Да, но... она не могла объяснить, как это произошло, потому что не хотела показывать пальцем.
Yes, but you see... she couldn't explain how it happened because, well, she didn't want to point the finger.
Нет, я говорю, что его прошлое может объяснить, почему у него зеркала повсюду.
Well, I'm saying that his past could explain why he has all these mirrors.
Я не могу объяснить, но... у меня такое ощущение, что моя жизнь связана с его жизнью.
I can't explain it, but... It feels like my life is connected to his.
Ну, мне есть что тебе объяснить.
Well, I've got some explaining to do.
Вы не желаете объяснить, почему вы попросили меня посмотреть на то, что оказалось зверским изнасилованием подростка?
You want to tell me why you asked me to look at what appears to be the brutal rape of a teenage girl?
Можете объяснить, что вы сейчас делаете?
Can you tell me what you're doing there?
Кто-нибудь может объяснить, что стажёр-пожарный делает за столом спасателей?
[Laughs] Can someone please explain to me why our truck candidate is sitting at the Squad table?
Что могло бы объяснить, почему там были следы снежного человека.
Which would explain why there are so few photos of Bigfoot.
Не могли бы вы объяснить, что вы делаете в моем доме?
Would you care to explain what you're doing in my home?
Мне хотелось бы кое-что объяснить, пока мы не начали, мистер Коллинз...
There's something I'd like to go over before we begin, Mr. Collins...
И мы просмотрели книги. и нашли то, что может объяснить всё это.
And we went through the books and found something that we think might explain it.
Тебе, красотка, нужно будет нам кое-что объяснить.
You got some explaining to do, hot stuff.
Что также может объяснить это.
He hated the guy. Which might also explain this.
Миссис Коннерс, наверное, подумала, что будет слишком сложно объяснить, кем она на самом деле является.
Mrs. Conners probably thought it was too complicated to explain who she really was.
Мне кажется, твой друг Гарольд должен кое-что объяснить.
I guess your friend Harold has some explaining to do.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26