English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он богатый

Он богатый Çeviri İngilizce

234 parallel translation
Не надо, прошу! Он богатый, влиятельный человек...
Please don't.. he's a man of great wealth and power..
Он богатый, очень известный, а еще очень милый, Джонни.
He's rich and famous and very sweet too, Johnny.
Он богатый парень.
Well, he's a rich guy.
Либо хвастает, какой он богатый, либо в драку лезет.
Either he brags how rich he is, or he starts a fight.
Зато он богатый.
He lisps, but he's rich, like me.
- Он богатый
He's got this oil business...
Он богатый классный парень.
He's a rich, classy guy.
Он богатый парень.
He's a rich guy.
Он богатый, решительный, симпатичный.
He's rich, he's stable, he's handsome.
Он богатый?
Is he rich?
Он богатый доктор.
He's a rich doctor.
Да ладно, он богатый, что еще ты в нем любишь?
He's rich, what else do you love?
Он очень богатый.
Talk about something else.
Ведь он - самый богатый человек в округе, или даже во всей стране.
Why, he's one of the richest men in the territory - in the whole country.
Он очень богатый человек.
He has a very good job.
А то у меня есть богатый друг. Он мог бы воспользоваться.
A rich friend of mine could use it.
Мы ничего не знаем, ни об этом человеке, ни откуда он взял такой богатый груз.
We know nothing of this man, nor where he got his rich cargo.
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык!
# For I'm getting married in the mornin'# # Ding dong, the bells are gonna chime #
Нет..., но так как он очень богатый и незнатный... эти два аргумента на его стороне.
No... but since he's very rich and not noble... these are two things on his side.
Он очень богатый.
He's rich.
Он очень богатый человек.
Your father-in-law is very rich.
Он не говорил, что родители богаты.
Never said they were wealthy.
Он добрый парень. И родители его знатны и богаты.
He's a fine boy, good family, plenty of money.
Он хороший человек, да ещё и богатый.
He'll win him over, he's a good man and a wealthy man.
Человек бедный или богатый в этом мире он должен работать.
In this world... he must work.
Он в самом деле богатый и жадный.
He's just what people say he is. Rich and greedy.
Если бы я был таким как он, богатый, важный полно еды настоящий бурбон и такая девушка как ты ты бы не увидела меня в церкви.
If I was like him, rich, important... plenty to eat... real bourbon... and a girl like you... you wouldn't see me in church.
Закхей, начальник мытарей и человек богатый, искал видеть Иисуса, но не мог за народом, потому что мал был ростом. Он залез на смоковницу, чтобы увидеть Его.
That's the tax collector.
Он был довольно богатый.
He was quite wealthy.
Он сказал : "Мы не так богаты, как твоя семья".
He said : "We're not as rich as your family."
Он старый и богатый!
He's rich. He's old!
Он такой же старый, как и богатый.
- No. Well, his old man's rich.
Он привлекательный, богатый, очень обаятельный.
He's attractive, rich, charming.
Он теперь важный человек! Он теперь ахуенно богатый человек!
He's a big man, he's a rich fucking man!
У меня есть богатый друг, он может дать мне всё, что мне нужно.
"I have a friend who is very rich. He can give me all I need."
Джонстона, потому что он очень богатый человек...
M. Jonhstone because he is a very wealthy man.
Именно за выдающиеся способности один богатый землевладелец нанял его, чтобы он запечатлел девственную красоту его дочери.
It was in this latter capacity he was hired by a rich landowner to capture his daughter's virginal beauty.
Он - этот реальный богатый ребенок.
He's this real rich kid.
Он тут богатый старикан
That's a rich son-of-a-bitch, right there.
Или он очень богатый, или очень тебя любит.
He's either very rich or very fond of you.
Он - богатый, значит - хороший.
- He's wealthy, therefore, inherently good.
Если у вас есть богатый дядя, то сегодня тот день, когда пора напомнить ему о том клерке, которого он однажды снял в Блэкпуле, о названии дешевой гостиницы, где они остановились, и о том, кто из животных принимал в этом участие.
If you've got a rich uncle, then today's the day to remind him of that filing clerk he once took to Blackpool, the name of the cheap hotel where they stayed and the type of barnyard animal that was involved.
Но человек, которого он привел с собой, этот мистер Дарси, как он себя называет, не достоин нашего внимания, хоть и, возможно, он самый богатый мужчина в Дербишире.
But the man he brought with him! 'Mr Darcy', as he calls himself, is not worth our concern, though he may be the richest man in Derbyshire.
Я не думаю, что в Юте кто-то знал... что он реально богатый, что он одержим убийством... и что он полностью выжил из ума.
I don't think anyone in Utah really knew... but we did know that he was rich, loaded with killer bud... and completely out of his fuckin'mind.
Он просто богатый старик, у которого есть большие деньги и солидное положение в обществе.
- He's in and out all the time! Oh!
Эй, нам нужно зайти в богатый район до того, как они раздадут лучшие сладости.
THEY HAND OUT THE BEST CANDY. IT'S NOT TRUE.
Он бездомный, но богатый.
He's homeless but rich.
Он говорил : "Надевайте, что хотите. Как вы думаете, во что одет богатый буржуа, выходя из оперы и направляясь на ужин".
He said, "Just dress like you think a wealthy bourgeois would for the opera."
Он ещё один надменный и богатый Йельский болван.
He's another arrogant, rich jerk from Yale.
Он, типа, такой гребаный богатый засранец.
He's, like, this fucking rich asshole.
Когда же медиа поймут, что никому не интересно смотреть как старый богатый хрыч, которому очень скучно и он вынужден летать на воздушном шаре целый день.
When is the media going to realize, no one's interested in some rich trouser stain who's so bored he's got to fly around in a balloon all day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]