Он говорил обо мне Çeviri İngilizce
96 parallel translation
О, он говорил обо мне?
Oh, has he been talking about me?
Он говорил обо мне?
Did he mention me?
- А что он говорил обо мне?
What did he say about me?
Он говорил обо мне?
Did he talk about me?
Он говорил обо мне?
Does he talk about me?
- Да. Он говорил обо мне?
Did he mention me?
- Складывалось впечатление, будто он говорил обо мне.
- It's like he was talking about me.
Мне казалось, что он говорил обо мне.
ALLY : It's like he was talking about me.
Когда мы с Джеком разошлись.... Он говорил обо мне?
When Jack and I were separated... did he ever talk about me?
Он говорил обо мне столько хорошего.
He was saying all these really nice things about me.
Он говорил обо мне?
He talked about me?
Он говорил обо мне?
He spoke of me?
- Он говорил обо мне?
- He talked about me?
Он говорил обо мне, когда сказал "замету все следы"?
Was he talking about me when he said "clean up this mess"?
Он говорил обо мне?
- He... he talked about me?
Он говорил обо мне иногда?
Did he talk about me sometimes?
Он стойкий малый, и никогда не терял самообладания. Но я сентиментальная. По крайней мере, так он говорил обо мне.
He's ex-Army, so he's like very stiff upper lip and don't make a fuss about anything, but I'm more of a gusher.
на прошлом допросе он говорил обо мне.
a last interview where he talked about me.
Он вам ничего не говорил обо мне?
Didn't he ever mention me?
Обо мне он вам говорил?
Has he talked to you about me?
Он когда-нибудь говорил обо мне?
Did he ever speak about me?
Ћучше бы он не говорил обо мне перед јланом.
I wish he wouldn't talk about me in front of Alan.
Никогда он не говорил обо мне ничего плохого, этот пророк, кроме того... я согрешил, взяв в жены жену моего брата.
This prophet has never spoken word against me, save that... I sinned in taking as my wife the wife of my brother.
А обо мне... О нас с ним он что-нибудь говорил?
What else did he say to you about me, about him and me?
Вы очаровательны, Он, должно быть, говорил с вами обо мне.
You are very charming, he should have talked to me about you.
Может, он что-то говорил обо мне?
Maybe he mentioned me.
Он никогда не говорил обо мне?
He never talked about me?
Он когда-нибудь говорил обо мне?
So did he ever talk about me?
Он говорил что-нибудь обо мне?
Did he say anything about me?
- Он вам обо мне говорил?
Did he tell you about me?
- Он словно говорил обо мне.
- lt was like he was speaking my life.
- А что он обо мне говорил?
Did he say anything about me? He's in coma.
Что он обо мне говорил по ночам?
What'd he say about me late at night?
- А что он еще обо мне говорил?
- Did he say anything more about me?
С чего ты взял? Он говорил обо мне?
Did he tell you anything?
- Ладно. Мы пошли пить кофе, и он говорил, что замечательно провел время на нашем свидании, и что он находит меня очаровательной, и что думает обо мне постоянно.
We went for coffee, and he talked about how he had a great time on our date, and how he finds me fascinating, and how he thought about me all the time.
Он не говорил ничего приятного обо мне.
Never said a nice thing about me.
Он говорил тебе обо мне?
Think! Did you advise on Healy? No.
- Он когда-нибудь говорил обо мне?
Did he ever say anything about me?
Он не говорил обо мне ничего плохого?
He said nothing bad about me?
Что он обо мне говорил?
Did he say anything about me?
Он когда-либо говорил обо мне?
Did he ever speak of me?
Что он обо мне говорил?
What did he say about me?
Он однозначно говорил обо мне.
He's clearly talking about me.
Он не говорил обо мне?
Yeah I was trying to tell him about Voldemort Hermione :
Обо мне он не говорил?
He mention me?
Он разве не говорил обо мне?
He didn't tell you about me?
Он никогда не говорил ни слова обо мне.
He never said a word about me.
Он всегда говорил, что найдет способ, как позаботиться обо мне.
He always said that he would figure out a way to take care of me.
Он говорил самые ужасные вещи обо мне.
He said the most horrible things about me.
Он тебе говорил обо мне?
Hasn't he talked about me?
он говорил 1177
он говорил что 89
он говорил по 17
он говорил правду 35
он говорил мне 127
он говорил с тобой 28
он говорил тебе 22
он говорил вам 33
он говорил со мной 57
он говорил о том 33
он говорил что 89
он говорил по 17
он говорил правду 35
он говорил мне 127
он говорил с тобой 28
он говорил тебе 22
он говорил вам 33
он говорил со мной 57
он говорил о том 33
обо мне 357
обо мне не волнуйся 16
обо мне не беспокойся 46
он говорит 3219
он говорит по 48
он голоден 48
он горячий 64
он голодный 18
он готов 254
он голый 19
обо мне не волнуйся 16
обо мне не беспокойся 46
он говорит 3219
он говорит по 48
он голоден 48
он горячий 64
он голодный 18
он готов 254
он голый 19