Он голодный Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Он голодный.
He's a hungry.
И он голодный. Мы должны сказать ему, что не сидим тут без дела.
We've got to let him know we're doing something.
Я не знаю, то ли он голодный, то ли чокнутый.
I don't know whether he's hungry or crazy.
Он голодный.
She's hungry.
- Следи за собой, он голодный тип.
- Watch yourself. He's the hungry type.
Может, он голодный?
Maybe he's hungry?
- Ну, может он голодный.
Well, maybe he's hungry.
Он голодный.
He's hungry.
На, он голодный.
Here, he's hungry.
Он голодный, голодный!
He's hungry! He's hungry!
Что ж, надеюсь, он голодный.
Well, I hope he's hungry.
- О, да, он голодный.
- Oh, he is.
Он голодный. Боже...
Jesus fucking...
А еще он голодный, потому что все время тянется к девушкам.
And he's hungry,'cause he keeps going after the girls.
Действительно он не такой голодный, но когда ему нужна еда, она рядом.
That's true, he's not as hungry. But when he wants the food, it's there.
Он на бобах, наверно голодный как пёс.
He's flat broke, obviously hungry.
Ну, он будет голодный, когда проснётся, правда?
He'll be hungry when he wakes up, won't he?
А когда они голодны, он дает им поесть?
And when they're hungry, does he feed them?
Как ты женить его собираешься, если он до секса уже не голодный?
He'll never marry if he's not hungry for sex.
Проверить, не мокрый ли он, не голодный ли, дать срыгнуть.
Check if it's wet or hungry, burp it.
Не волнуйся, он, наверное, просто голодный.
Don't worry, she's probably hungry.
Он был такой голодный, что съел три банки консервов.
He's so hungry, he went through three cans of food.
Вдруг он голодный?
He might be hungry.
У него был голодный взгляд, растрёпанные волосы, и он был одет небрежно, как звезда фильмов.
He had the lean look, effortless hair... and dressed-down manner of a movie star.
Ему не дают есть после полуночи, и он там голодный в чужой стране, с щёлкающей челюстью, перепуганный.
They made him stop eating after midnight, and he's hungry, and he's in a foreign land... and his jaw is clicking, and he's scared.
Ты думаешь, что голодный ребенок из Верхней Зулуландии обрадуется лишенному чувства юмора письму иностранного рентгенолога с дерьмовой прической, который обратился к Богу лишь потому, что больше он никому не нужен?
Do you really think some starving kid in Upper Zululand is going to be cheered up by a humourless letter from a foreign radiologist with a shitty haircut, who's only found God because no one else will have him?
", он сегодн € голодный.
Oh, he's hungry today.
Она не хотела, чтобы он пошел на работу голодный.
She didn't want him to go to work hungry.
и солитер настолько голодный, что он выходит наружу за батончиком Марс.
and the tapeworm is so hungry it comes out and goes for the Mars bar.
Что означает, что Маршалл должен был сильно проголодаться, а когда Маршалл сильно голодный... он кушает.
Which means Marshall must have been really angry, and when Marshall gets really angry... he eats.
Он сейчас, наверное, голодный.
It is now, maybe, hungry.
- Может он не голодный?
- Maybes he's not hungry?
Коряжка очень голодный, потому что он сегодня много продал... больше тысячи.
Twigson's really hungry, because he has sold a lot today... over a thousand.
Он не такой, когда голодный.
He's not when he's hungry.
Может быть, он не такой голодный, мы оставили дверь открытой.
Maybe he's not that hungry. We left the door open.
Он ведь голодный.
He's just hungry.
Он был очень голодный.
He sure was hungry.
Так что, мамочки, пропустите в этом году "угощай или пожалеешь", а вместо этого усадите своего малыша и объясните, что его отец - голодный зомби и перед тем, как выйти, чтобы заточить свои вилы, он шепнул мамочке, что малыш аппетитно выглядит.
So, moms, skip trick-or-treating this year, and instead, sit your little toddler down and explain that daddy's a hungry zombie, and before he went out to sharpen his pitchfork, he whispered to mommy that you looked delicious.
И он все еще голодный!
And it yet hungers!
Чтобы он жил голодный и напуганный неизвестно сколько прежде, чем он...
So that he can be hungry and scared for however long he has before he...
"Будьте трезвыми, будьте бдительными, потому что твой противник, Дьявол, как голодный лев, рыщет в поисках, кого он может пожрать..."
"Be sober, be vigilant, because your adversary, the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour..."
Сначала он попал в ад, где все грешные души сидели за столами ломившимися от снеди, и все же они были столь голодны, что буквально выли от голода.
First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger.
Он такой голодный, посмотри на него.
- Look at him. He's so hungry. Look at him.
Ты знаешь, какой он, когда голодный.
You know how is if he hasn't eaten.
Он просто голодный.
He's just hungry.
Он наверняка голодный.
He's got to be hungry, I know that.
Он очень голодный.
He's very hungry.
Он всегда такой голодный.
- Garfield. He's always so hungry.
- Он голодный.
- He's hungry.
Может он просто голодный.
Maybe he's just hungry.
Теперь скажи мне, что ты нашел Бонни, потому что у меня тут голодный вампир, который забыл, что он герой в истории.
Now tell me you found Bonnie because I have a hungry vampire who forgot that he's the hero of the story.
голодный 95
он говорит 3219
он говорит по 48
он говорил 1177
он голоден 48
он горячий 64
он готов 254
он голый 19
он горяч 23
он говорит правду 259
он говорит 3219
он говорит по 48
он говорил 1177
он голоден 48
он горячий 64
он готов 254
он голый 19
он горяч 23
он говорит правду 259