Он говорил что Çeviri İngilizce
4,646 parallel translation
Когда он работал на стрельбеще в Родманс Нек, то говорил, что больше не чувствует себя настоящим полицейским.
And working at the shooting range on Rodman's Neck, he said he didn't feel like a real cop anymore.
И все то, что он говорил МНЕ все эти годы.
And all the stuff he's called ME over t'years!
А он не говорил, что хотел бы встретиться со мной?
~ So. ~ Did he... Did he show any interest in wanting to meet me?
Но он говорил, что любит меня и такого больше не повторится.
But he always said that he loved me and it would never happen again.
Позвольте прочитать, что он говорил о лавовой лампе.
Let me read you what he said about the lava lamp.
И потом... Я помню вас с Харрисоном Фордом, где он говорил, что у него проблемы с разговорами.
And it goes... MAKES CHEWBACCA NOISE I remember you with Harrison Ford where he said he had a problem with the dialogue.
Он говорил, что я могу брать силу из воспоминаний.
He told me that I could draw strength from the memories.
Если M.U.T.O. Он говорил в тот день... вы могли обнаружить ваш отец что "говорить".
If the MUTO was talking that day... your father must have discovered something talking back.
Джордж Вашингтон никогда не срубал вишневое дерево... и он никогда не говорил, что может врать.
George Washington not ever cut cherry... and never said that can not be lying.
Я говорил тебе, что он все испортит!
- I told you he would be a disaster!
Он говорил, что таких, как ты, больше нет и никогда не будет.
How there was no one else like you, and never would be.
Ты вроде говорил, что он старший брат.
I thought you said he was your big brother.
Он говорил, что дефолт больше 8 % невозможен.
He kept saying defaults over 8 % were impossible.
Я же говорил тебе, что он знает французский.
I told you he speaks French
Мой муж немедленно ответил ему, что... Он никогда не говорил и не думал, что вы дезертир. Вы не изменяли своим убеждениям.
And my husband wrote back at once, saying he had never, ever thought you were a deserter and had never been disloyal and that you were ferociously attacked by the American rednecks in California and that you stood firm in your principles
Он говорил, что проклятия сбываются.
He was talking about the apocalypse, the second coming.
Когда я был мальчиком, мой папа, Он говорил мне, что если человек Просидит в кресле парикмахера достаточно долго,
When I was a boy, my dad, he used to say to me that if a man sits in a barber chair long enough, eventually he's going to get a haircut.
Он хороший и умный, но он много говорит, и он говорил, что скажет тебе столько всякого.
I mean, he's nice and he's smart, but he's been talking and he's talking about all the things he's gonna say to you.
Он что-то говорил?
Did he say anything?
Он говорил, что я был мягким.
He said I was soft.
Он говорил, что нечто новое изменит всё в корне.
He was talking about finding something new, a game-changer.
Он вам не звонил, не говорил, что опоздает?
He didn't call you guys, say he was gonna be late?
Он говорил, что ты тогда был букмекером.
He said you were a bookie or something, back then.
Разве он не говорил вам, что его жена погибла в пожаре?
Didn't he say his wife died in a fire?
Мой дядюшка имел знакомство с мужчиной, бывшим ранее врачом, и это именно то, что он говорил.
My uncle had an acquaintance with a man who used to be a doctor and that's what he said.
Я же говорил, что он так скажет.
Told you he'd say that.
Он говорил мне, что она преклоняется перед тобой.
He told me that she worships you.
Врач не то говорил, ты не знаешь, что он сказал... потому что разговор был конфиденциальный.
That's not what the doctor said, you don't know what he said... because it was confidential conversation.
Он говорил, что она пахнет шоколадным печеньем. - До свиданья.
He said she smelt like chocolate chip cookies.
Он что-нибудь говорил?
Ha-has he said anything?
Я помню, когда мы с ним последний раз разговаривали за чашкой кофе, он говорил, как я помню, что очень хотел присоединиться к братству в колледже.
I remember him saying that he wished he had joined a fraternity in college. And I remember saying, "Well, that's surprising."
Даже наивно полагать, что есть другие варианты. Вопрос в том, мог ли агент сделать то, о чем он говорил. Теория, которая была выдвинута в показаниях некоторых агентов.
The theory that's been brought forward in a testimony by the individual agents that did it, they were able to manipulate part of the server to cough up an address that shouldn't have been given up and that address came back to Iceland.
Он говорил мне, что расстроен из-за конфликта, который у него только что произошел с его...
He was telling me he was upset about a fight he'd just had with his...
Он говорил, что чувствует, что канат хорошо натянут, задницей и ухом.
He said he could tell when cable was at correct tension through his ass and through his ear.
Что мне за дело. Как он вел себя в Молодежном клубе, как говорил?
He misbehaved at the Youth Club.
Я же говорил, что он ненавидит меня.
I told you he hates me.
- Так, за всё это время, что он тебе говорил?
- So, in all that time - what did he say?
А он... он говорил тебе что-то?
Um, did he... did he say something to you?
Адам говорил мне, что он всегда хотел традиционное английское бракосочетание, поэтому я подумываю о платье в стиле принцессы Дианы, Грейс Келли.
Adam told me he's always wanted a traditional English wedding, so I'm thinking Princess Di, Grace Kelly.
Кто-то говорил, что он пошел по пляжу, чтобы проверить коммуникации, но я не могу подтвердить это.
Someone said he's done down past the beach to check on communications, but I can't confirm that.
Он говорил, что ты думаешь, будто я убила Чарли, чтобы построить свой отель.
He said you think I killed charlie In order to get my hotel built.
Он говорил, что Капитан Флинт самый свирепый пират Нового Света.
He says Captain Flint is the most wicked of the New World pirates.
Он такое говорил, что у тебя волосы дыбом встанут.
I know stuff about him that'd make your hair curl.
Он начал задавать вопросы, но он так сильно плакал, что я... я ни слова не смогла понять из того, что он говорил...
He was asking me questions but... .. he was crying so much, I... I couldn't understand what he was saying...
Я говорил тебе, он думает, что мы что-то сделали.
I told you he thought we'd done something.
Что он говорил?
What was he saying?
Но что он говорил?
What was he saying?
Я заразился от парня, который говорил что здоров, но он врал.
I got it from a guy who said he was negative when he wasn't.
Он говорил : "Я собираюсь сделать вам детишки сэндвичи с тунцом, так что приготовьтесь."
He was like, "I'm gonna make you kids some tuna fish sandwiches, so you go to it."
Говорил, что он сказал Джеку, что ты будешь крутым управляющим.
Yeah, he said he told Jack you'd be a great manager.
И говорил не сопротивляться мужчинам, которых он приводил ко мне, говорил, что они хотят получить удовольствие...
And he told me not to resist the attentions of the many men that he brought to me, saying that they all wanted the pleasure...
он говорил 1177
он говорил по 17
он говорил обо мне 20
он говорил правду 35
он говорил мне 127
он говорил с тобой 28
он говорил тебе 22
он говорил вам 33
он говорил со мной 57
он говорил о том 33
он говорил по 17
он говорил обо мне 20
он говорил правду 35
он говорил мне 127
он говорил с тобой 28
он говорил тебе 22
он говорил вам 33
он говорил со мной 57
он говорил о том 33
говорил что 22
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19