Он извиняется Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Скажите, а он извиняется, когда стреляет выхлопной?
Tell me, when it backfires does it say, "Excuse me"?
Он извиняется за неудавшийся обед.
He's sorry about the missed luncheon.
Он извиняется, ладно?
He's sorry, okay?
- Он извиняется.
- He's apologised.
И он извиняется за задержку.
Plus, he's sorry for his detainment.
Он извиняется, если он резко высказался о ваших проблемах, но пока сокращение ваших фондов входит в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма.
He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate is a schmuck who gives liberalism a bad name.
Он извиняется! Да у меня бы была другая жизнь, если бы не ты.
I could've had a life if it wasn't for you.
Он извиняется за произошедшее.
Because he feels sorry for what happened the other day.
В смысле, я знаю, что он извиняется за это, но это просто, это не так просто простить.
I mean, I know he apologized for it but it's just, it's not easy to forgive.
Я хочу сказать, он извиняется.
I mean, he's saying he's sorry.
Он извиняется передо мной?
Is he apologizing to me?
Дэвид, Думаю, Он Извиняется Перед Тобой
I think, David, he's apologizing to you.
- Он извиняется или подкатывает к Хлое?
Is he apologizing or working Chloe?
Он извиняется, но у него срочный вызов.
He is full of apologies, but he has got an emergency.
Он говорит, что он извиняется!
He says he's so sorry!
Он извиняется, что вчера был сильно занят, но готов встретиться сегодня вечером.
He is sorry he didn't have time for you yesterday but he is free tonight if you want.
Он извиняется ещё!
He's sorry!
Он извиняется.
He's sorry.
Он извиняется.
He apologizes.
Я думала, он извиняется за опоздание, но...
Look. I think he's saying sorry because he's going to be late, but...
В записке он извиняется за что-то.
Well, his note said he's sorry for something
Может он извиняется или объясняет почему ушел
Maybe he apologizes or explains why he left.
Видите, он извиняется перед Федерацией.
You see, he apologizes to the Federation.
Он извиняется. И передаёт привет.
He apologises and sends you his regards.
Он очень извиняется.
This druggist. He sure is sorry.
Он впервые в жизни извиняется перед кем-то.
It is first time that he shall have tried to say that he is sorry to any person.
Когда вы спрашиваете его, почему он ошибся, он только извиняется за это.
When you ask him how he knew, he apologises for it.
Сенатор Коли извиняется, за то, что лично не смог приехать... но он сказал, что вы поймете.
Senator Cauley apologized for not coming, but said you'd understand.
Он дико извиняется.
He's apologetic as hell.
Он извиняется, что так поздно.
He says he's sorry it's so late, but it's the first scholarship the Moose Lodge has given out.
Он всегда извиняется, если попадает в тебя.
He always apologises when he's hit you, mind.
Доктор, директор извиняется, поскольку не сможет принять вас, у него масса работы, знаете ли, клиентов полно, а производство требует всего человека, но он вас приглашает поужинать.
Unfortunately, the boss can't see you yet. He's very busy. He's got a lot of problems.
Он никогда не извиняется.
He never apologizes.
Он ещё извиняется.
You're sorry?
Но... Он оставил тебе это и просил передать, что очень извиняется.
But... he left you these and said he was real sorry.
И он когда-нибудь извиняется?
And does he ever say he's sorry?
Он вероятно сейчас извиняется.
He's probably rounding third right about now.
– Что он сказал? – Что извиняется.
What did he say?
Он извиняется, что ударил тебя.
He's sorry that he hit you.
Типичный вор, он крал шины с автомобилей когда владелец отворачивался, когда его ловят, он плачет их и извиняется.
The theft conviction - he was stealing tyres off a car when the owner turns up, gives him so much grief, he apologises. starts putting them back on again.
Может он наконец-то извиняется.
Maybe he's finally apologizing.
Он очень извиняется.
He apologises profusely.
Извиняется он, долбоёб.
You are sorry. You're a sorry fucking moron.
А он уже извиняется за тебя?
And you already have him apologizing for you?
Он очень-очень извиняется...
He said, he's really sorry.
Моему папе тридцать восемь, но он всё время извиняется.
My father is 38 years old. But every day, he's saying sorry to my aunt.
Да, он говорит тебе приятные вещи, ты чувствуешь себя особенной, извиняется, если сделал что-то не так, но постарайся всегда здраво мыслить, потому что он может сказать :
See, he says real nice things to you, makes you feel special, apologizes when he's done something wrong, but you've got to keep your head, because the next thing he's gonna say is,
Обычно он приходит, извиняется и, ну, дает мне пару сотен тысяч, чтобы закончить проект.
He usually comes by, apologizes, and you know, gives me a few hundred grand to finish the draft.
Он очень извиняется.
He's very sorry.
И за это он очень глубоко извиняется.
" And for that he is deeply sorry.
Он ужасно извиняется.
Sends his regrets.
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из тех парней 20
он из цру 23
он издевается 25
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из тех парней 20
он из цру 23
он издевается 25