English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он издевается

Он издевается Çeviri İngilizce

178 parallel translation
- Похоже он издевается.
- "Did we strike oil or something?"
А по-моему, он издевается над нами, в прямом смысле этого слова.
I think he's messing with us in the literal sense of the word.
Он издевается над своими гостями и смеется над Зевсом. кем себя выдаешь.
He makes fun of his guests, and laughs at Zeus! He will be reprimanded if you are indeed who you say you are.
- Братцы, он издевается!
Brothers, he is pulling our legs!
Он издевается над богами оскорбляет достойнейшие семейства Рима.
He's muffed the guards, overruled the... government and insulted the best friends of Rome.
Этоттип смотрит на меня свысока, и я понимаю, что он издевается надо мной.
The creep acts indignant. We swap insults...
- Он издевается.
Well? I'll catch him!
- Не злись, он издевается.
Papet calm down, he's kidding.
- Он издевается? - Конечно!
- Is he doing this on purpose?
- Так вот почему, он издевается над всем миром.
- That's why he lashes out at the world.
Он издевается?
Is he kidding?
Он издевается над моим произношением?
I hope he's not making fun of my accent.
Он издевается надо мной
They're mocking me
- Что? Разве ты не видишь, он издевается над нами?
Shut up £ ¡ You too.
- Он издевается?
- He fucking with us?
Он издевается над нами.
They play trick with us
- Он издевается?
Tannis : IS HE KIDDING?
Он издевается.
What a joke.
Он издевается надо мной, пап.
He's mocking me, Dad.
Он еще издевается надо мной
I won't be able to do anything.
Он над вами издевается.
He's taking the piss.
Тем временем, он над нами издевается.
And meanwhile he's playing with us. The corpses fall like rain.
Да-нет, ни над кем он не издевается.
No Officer, neither one.
Вы посмотрите на него! Он же стоит и издевается над нами!
Look at him scoffing at us!
Чемпион, таким мы его знаем! Он издевается над соперником.
Left.
- Он что, издевается?
- Is he making fun?
Не хочу видеть, как он над тобой издевается.
I don't want to see you tortured, insulted by that old liar.
Он что, издевается?
- He's the hostage. He won't fool me.
- Он еще издевается!
- You're fucking us over.
[Он что... издевается надо мной? ]
That face... ls he laughing at me?
Он надо мной издевается!
I don't get it. Who does he think he is?
- Да он же издевается над гением!
- He's tormenting the genius!
Он оскорбляет мою сестру и издевается над своим народом, утоляя свои непомерные аппетиты.
He has insulted my sister and squeezes the common folk each day to feed his appetites.
Он не только травит тебя, он ещё и издевается.
He not only poisons you, he's got to bust your hump besides.
Он всегда издевается.
- He doesn't take anything we want seriously.
- Нет, он не издевается.
- He isn't.
Он над нами издевается.
- Do you make fun of us?
Когда он видит эти фотографии, ему кажется, что смеющийся издевается над ним.
When he sees these pictures, the laughter seems to mock him.
Он просто над тобой издевается.
He's yanking your chain.
Конечно, некоторые люди подумают, это жестоко, что Первая леди издевается над 14-летним мальчиком, единственное преступление которого в том, что он нервничает, выступая перед миллионами людей, но я все равно сделаю это.
People might think it's cruel for me to mock a boy who gets nervous talking in front of millions of people, but I'll do it.
Зачем он надо мной так издевается?
Why is he doing this to me?
Эй, он что, издевается надо мной?
Hey... is he fucking with me?
- Он надо мной издевается?
Is he shitting'me? What?
- Он сам над собой издевается.
- He punked himself.
Он ради прикола над нами издевается.
Fucking with us for the fun of it.
Если человек издевается над пианино, то послушайте, как он плачет :
Same with a piano. You pound on'em and...
Он, что, издевается?
You gotta be kidding.
Он надо мной издевается.
He does it to wind me up.
Он ещё издевается.
Really good for my self-esteem.
- Он что, издевается?
- What, is he kidding?
Он над тобой издевается.
He's fucking with you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]