Он из Çeviri İngilizce
32,163 parallel translation
Он из "Трёх Иксов".
He's Triple-X.
Кокберн предьявил надёжное алиби для каждого из убийств, доказывая, что в то время он находился в совершенно другом городе.
Cockburn provided a definitive alibi for each of the murders, showing that he was in an entirely different city at the times they were committed.
Я думаю, он один из тех, кого разыскивает полиция. Шинвелл Джонсон.
I think that one of the men the police is looking for is Shinwell Johnson.
Он к тому же забыл закрыть те ящики, как будто он собирал из них вещи в спешке.
He also forgot to close those drawers, as one might do from when they're packing in a hurry.
И что если Рикки был убит кем-то из Лос Эспектрос, кто обнаружил, что он проводит время у вас на кушетке?
So what if Ricky was killed by someone in Los Espectros who discovered he'd been spending time on your couch?
Он волновался из-за кого-то в Лос Эспертос?
Was he worried about somebody in Los Espectros?
На самом деле, он волновался из-за всех в Лос Эспертос.
Actually, he was worried about everyone in Los Espectros.
Он рассказал полиции, что один из ваших парней схватил пулю в руку.
He told police that one of your guys took a bullet in the arm.
Он уволился в 2013, что-то связанное с пропажей улик в одном из наркорейдов.
He resigned in 2013- - something about, uh, evidence going missing at a narcotics raid.
Теперь вы хотите, чтобы я признал, что он снова зависает с "Убийцами" из-за меня?
You want me to admit that he's hanging with SBK again, because of me?
Он был у него только из-за вас.
He only had that because of you.
Если он не дурак, то он уже на пути из страны.
If he's smart, he's on his way out of the country by now.
- Если Уитлок говорил правду о пистолете, из которого он застрелился, то пули совпадут с теми, которыми был убит Рики Моралез.
If Whitlock was telling the truth about the gun he used to kill himself, then the bullets would be a match for the ones that killed Ricky Morales.
- То есть, он... из подвала?
So, it is the one from the... storage area, in the basement.
Он знает, что ему нужна помощь, поэтому он попросим меня познакомить его с кем-то из банды Бронкса.
No. He knows he needs help, so he asked me to connect him with someone from the Bronx Gang Squad.
Ты думал, он собирался просто уехать из города?
He doesn't just want to waste that. Did you think he was just gonna leave town?
- Я поговорил с другом из восьмого, он сказал, что адрес на рецепте Джеффри Бэнкса вёл к почтовому ящику.
He said the doctor's address that was printed on Jeffrey Banks'script led to a mailbox store.
Он стрелял из дверного проёма,.
He fired from the doorway before entering to collect the pads.
Делает вид, что он – один из них.
Loves pretending to be one of them.
Он же наверняка из группы.
He must have been born into a cluster.
Он один из моих любимых.
It's one of my favorites.
MeowBios Редакция : Zolotko если я его извлеку... он исчезнет из этого мира? Plappi Перевод песен :
So... if I remove that sword,
Он навсегда... исчезнет из этого мира.
He'll vanish forever... from this world to another.
Он счастлив из-за слова "моего".
He's happy because you called him yours.
Он один из лучших пловцов в мире.
He's one of the best swimmers in the whole world.
Его так прозвали, потому что он всё время ускользает из тюрьмы.
He got that moniker'cause he keeps slipping out from the bars you keep putting him behind.
Он учуял кровь человека, убившего одного из моих сержантов.
The blood he followed was from a man who killed one of my sergeants today.
Причем он хотел настоящий домик из настоящего дерева.
I mean, a real cabin made of real wood.
С помощью темной магии он сделал ее из куска глины.
Using dark magic, he made her from a lump of clay.
Ни один из вас не должен выходить из своих домиков, не сказав мне, куда он идет.
None of you are to take one step out of your mushrooms without telling me where you're going.
Он выходит из себя.
He's losing it.
Да, он был одним из них.
Yes, he was one of them.
О, он определенно собирается выбить из тебя все мозги.
Oh, he most definitely is gonna knock all the sex out of you.
Он так поступил не из-за утраты веры в церковь,
It wasn't his faith in the church he lost.
Мой знакомый, он хакер, блестящий хакер, один из лучших в мире.
There's a kid I know, hacker, brilliant hacker, one of the world's best.
Как показывают снимки со спутника, остров окружен зоной постоянных штормов, из-за чего он и оставался незамеченным.
As our satellites show, the island is surrounded by a perpetual storm system, allowing it to remain hidden from the outside world.
Но он так увлекся полетом, что поднимался все выше и выше, пока солнце не расплавило его крылья, из-за чего он упал в море.
But the exhilaration was too great, so he flew higher and higher until the sun melted his wings and he fell into the sea.
Он бросил ее мне из окна поезда, уезжая сражаться с нацистами.
He threw it to me from the train as he rolled off to fight the Nazis.
Он говорил, что это как навязчивая мелодия, не мог выкинуть её из головы.
He said it was like an ear worm, - couldn't get her out of his head. - And?
Он точно не из Миссури.
He ain't from Missouri.
Скорей, из-за того, что он украл Анулаксные батареи!
More like because he stole... the Anulax batteries!
Вот он - миг взаимопонимания между доктором Джонни из "Мирандо"
This is it. The moment of mutual trust between Mirando's very own Dr. Johnny and the esteemed local farmer.
Что, мэм? Когда Барни уезжает из города, он оставляет ключи брату.
When Barney's out of town, he leaves the keys with his brother.
Когда прозвенел звонок, он уже не встал из-за стола.
When the bell rang, he never got up from his desk.
Но Гарри видел Купера. Он вышел из вигвама с Энни той ночью.
But Harry saw Cooper come out of the lodge with Annie that night.
Где-то через час я увидел, как он уходит из отделения интенсивной терапии, полностью одетый.
About an hour later, I saw him sneaking out of intensive care, fully dressed.
Он мне говорил, что иногда, чтобы выйти из депрессии, нужно побоксировать.
Bruno told me once that sometimes the only way to get out of a down moment is to start boxing.
Нет. Сэр, о нём нигде не упоминается. Но он сказал достаточно, чтобы решить, что это мог и вправду быть Дэнни Рэнд, восставший из мёртвых.
there's no mention of it anywhere. back from the dead.
Хорошо, так как Вы нашли меня? Из-за этой угрозы у нас есть люди, которые присматривают за ним и примечают каждого, с кем он мог бы общаться.
so how did you find me? note anyone that he might be in contact with.
- Он сбежал из психушки.
- He escaped from a mental...
Он получил его из-за химического завода "Рэнд", рядом с которым мы живём.
He got it from the Rand chemical plant near where we live.
он изменился 238
он изменил мне 18
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22
он изменил мне 18
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22
он извращенец 30
он изнасиловал меня 44
он извиняется 25
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
он изнасиловал меня 44
он извиняется 25
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44