Он любит ее Çeviri İngilizce
331 parallel translation
И Грегори... Он любит ее.
And Gregory, he loves her.
Она вообразила, что он любит ее всей душой. Ведь вот удивительно!
She thought he loved her with all his soul
Я знаю еще об одном осложнении : он любит ее и сейчас.
I can give you another complication, he still is.
у меня есть та, что нужна ему и он любит ее, я знаю!
I know whom he needs, and he loves her too!
Он любит ее?
He... loves her?
Я не думаю, что он любит ее.
I don't think he loves her.
Он любит ее, она любит его. В чем проблема?
He loves her, she loves him, so what's the snag?
Он любит ее.
He loves her.
Он что любит ее?
Did that bastard make a move on her?
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
That low-down, conniving rat... making Gladys believe he's in love with her.
Он все еще любит ее.
He loves her all the same.
- Ты уверена, что он не любит её?
- Are you sure he doesn't love her?
Он не любит её, он ненавидит её.
He doesn't love her, he hates her.
Нет закона, запрещающего мужу сказать жене, что он ее любит!
Well, there's no law against a man telling his wife he loves her, is there?
Он борется с ней, работает любит ее.
He's fought with her, worked with her, loved her.
Но, сир, он её любит!
But, Sire, he loves her.
Как бы то ни было, он вообразил, что любит ее, надавал ей клятв и обетов, и они стали жить вместе.
Endlessly promising to be forever faithful he lived with her
Он её любит!
He loves her!
Все равно он ее не любит.
He doesn't love her.
- Что он написал ей? - Что любит её.
- He loves her.
Но самое ужасное в том, что если вампир любит свою жертву, после того, как он её убьет, она в свою очередь превратится в вампира.
The most terrible thing is when the vampire loves his victim, they will turn into a vampire after they're killed.
Потому что, он не любит ее! Поняла?
Because he doesn't even love her!
Он ее давно любит.
But it's been a long time he loves her.
Он её любит.
He loves her.
После её смерти всё наследство уйдёт к молодому Буллингдону а он не слишком-то тебя любит.
Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon who bears you little affection.
Он ко всему равнодушен, даже к своей дочери, хотя он её и любит.
It's like he was blind for some things, even his daughter, although I'm certain he loves her.
Да, я знаю : он симпатичный, ему 22 года, и он её любит.
Yes, I know he's cute, he is twenty two and he loves her.
Таковы цыгане : если бы он её не бил, она бы сказала, что он её не любит.
If the Gypsy didn ´ t beat his woman she ´ d say he didn ´ t Iove her.
Он её любит.
He is in love with her.
Это не потому, что он ее так любит.
Now, that ain't'cause he likes her.
Я думаю, он выставляет её напоказ потому что до сих пор любит тебя.
I think flaunting her like this is actually a sign that he really cares about you.
Раз ваш брат так любит эту машину, почему он её продаёт?
If your brother loves this car so much, why is he selling it?
он её не любит.
He doesn't like her.
* Неудивительно, что он любит её
* No wonder he loves her
- *.. что он любит её... *
- *.. he loves her... *
* Он любит её, она любит его
* He loves her, she loves him
Ты думаешь, он всё ещё её любит?
Do you think he still loves her?
Дура, он любит её.
ldiot. I know he loves her.
Он говорил какой-то женщине, что любит её.
He was telling a woman he loved her.
Я знаю, что это слишком, но он давно ее любит.
I know it's too much to ask, but he's been in love with her for a long time.
Он говорил, как сильно любит её.
He kept saying how much he loved her.
Он её любит, но уничтожит.
He cares about her, but you'll demolish her.
Она его любит... Он её любит.
She loves him, he loves her.
Как думаешь, он все еще... любит ее?
Yeah, but do you think he still loves her?
- Он представил ее как коллегу. - Коллега, которая, возможно, его любит.
- A colleague who maybe loves him.
Мой отец сказал мне... что в его жизни была лишь одна настоящая любовь и что ему жаль, что он так никогда и не сказал ей, как сильно он ее любит.
My father told me... that he had only one great love in his life and that he regretted never telling her how much he cared for her.
Избранница, правда, слегка не в себе, но, может потому он её и любит?
The girl in question is sadly crazy, but perhaps that's why he loves her.
Наверное, он по-настоящему любит ее.
He must truly be in love with her, I think.
И он её любит но из-за неё у него дыра в кошельке, а я....
God knows he loves her but she's burning a hole in his pocket, and I...
Он выбрал её в магазине. Он любит её.
He picked it out at the store.
Полчаса назад ее муж вылил суп ей на голову, потому что она не понимает, как он ее любит.
Half an hour ago, her husband came in and threw a bowl of soup at her, because she just won't get it through her head how much he loves her.
он любит её 21
он любит 63
он любит меня 171
он любит тебя 185
он любит вас 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
он любит 63
он любит меня 171
он любит тебя 185
он любит вас 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112