English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он не может двигаться

Он не может двигаться Çeviri İngilizce

41 parallel translation
И он не может двигаться, Джим.
And totally unable to move, Jim.
Он не может двигаться!
It can't move!
Так если он не может двигаться, как он может сесть?
So if he can't move, how's he going to sit down?
Когда он стоит, он не может двигаться.
When he stands, he cannot move.
Не мешай, он не может двигаться!
Let me try! He can't move now.
- Он не может двигаться.
- He's not well enough to move.
- Он не может двигаться. Я говорила тебе.
Because he can't move, I already explained it to you
Он не может двигаться... А как он будет есть?
He can't more on hiw own-ah how will he eat?
Из-за нас он не может двигаться!
Maybe he can't move freely... because we're here!
- Он не может двигаться.
- He can't move.
Он не может двигаться.
He can't move.
А он не может двигаться из стороны в сторону?
Can't it turn from side to side?
Он не может двигаться!
He can't move!
Он не может двигаться.
He can't reciprocate.
Он не может двигаться, но он может чувствовать, так что, я уверен, что он оценит твою любовь и беспокойство.
He can't move, but he can feel, so I'm sure he appreciates your love and concern.
- Он не может двигаться.
He has limited mobility in his limbs.
А если сняла, ему так паршиво, что он не может двигаться.
And, if he did, then he's going to be too sick to move.
Он не может двигаться... мы должны развести огонь...
He can't even move his body. I think we should make a fire..
Проблема в том, что он не может двигаться.
Problem is he can't move.
И он не может двигаться очень быстро.
And he can't move very fast.
Он не может двигаться, а я свободен как птица.
The man can't move and I am free as a bird.
Как только взял картину, он не может двигаться, пока провода не будут перерезаны.
Once the muscle has the weight, he can't move until all five tension wires have been cut.
Он не может двигаться дальше.
He couldn't move forward.
Он не может двигаться.
He... he can't move.
Теперь он не может двигаться или говорить.
Now he can't move or talk.
Я ввел Гилла в состояние, при котором он не может говорить или двигаться, но он может отвечать на вопросы.
I've created a condition in which Gill cannot initiate speech or any other action, but he can reply to questions.
Не мешай, он не может двигаться!
Let me try!
Он не может свободно двигаться из-за нас! Осталось 3 минуты 28 секунд.
The disappearance of Tokyo-3 is a good reason to proceed quickly with the project.
Он совсем не может двигаться.
He can't move at all.
Я сидел с ним часами, пытаясь сказать ему, что его жизнь все еще может что-то значить, что даже если его переполняет вина, и чувство потери, и стыд, он должен двигаться дальше, что он не знает, что припасла для него жизнь,
I sat with him for hours trying to tell him that his life can still have meaning, that even though he's overwhelmed with guilt and loss and shame, he has to push on, that he doesn't know what life might have in store for him,
Нет, он просто не может двигаться как раньше, вот и все.
No, he just can't get around as well, that's it.
Он ранен, и не может двигаться быстро. Хищники собираются вокруг него, поджидая удачный момент.
He knows he's injured, he can't walk properly and he's got these predators just gathering around him, waiting for the opportunity.
Он все еще спит. В основном, потому что не может двигаться.
He's sleeping in, mostly because he can't move.
Он не может говорить, не может двигаться, а мы не можем получить ни один ясный ответ на хоть какой-то из наших вопросов.
He can't speak, can't move, and we can't get a clear response to any of our questions.
Ему действительно нужен свет. Без него он не может двигаться.
Look.
На данный момент он не может ни двигаться, ни говорить.
At this point, I'm afraid he can't move or speak.
И тем не менее эксперты, люди, которым я плачу за то, чтобы они разбирались в банкротстве, считают, что клиент Пола... о да, Харви, клиент Пола... настаивает на том, чтобы рискнуть еще более крупной суммой, когда он может покончить с этим сейчас и двигаться дальше.
And yet the experts, the people I pay to know bankruptcy feel that Paul's client- - oh, yes, Harvey, Paul's client- - stands to put more money at risk when he can get out now and move on.
Он может двигаться, и даже разговаривает изредка, но он не в себе.
He can physically move and even talk a little, but he's not in there.
Он чувствует, но не может двигаться.
He feels but he can't move.
Он, может, и не выглядит красивым, но этот робот умеет двигаться.
It may not look pretty, but that robot can move.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]