Они зовут меня Çeviri İngilizce
112 parallel translation
И часто мне кажется, что они зовут меня вернуться.
And often they seem to call me back.
- Они зовут меня.
- They're calling me.
Слышу ангельские трубы, они зовут меня.
- I feel that I called. - Dice always so.
Меня? Они зовут меня "Нельзя".
They call me "No."
Они зовут меня.
They're calling to me.
Значит, моя комната сейчас на бракирской стороне коридора с моей кроватью и душем и я слышу, как они зовут меня.
So my quarters are on the Brakiri side of the corridor with my bed in them and a shower and I hear them calling me.
Они зовут меня.
'Lo they do call to me.
Они зовут меня к себе, в чертоги Валгаллы, туда, где храбрецы живут вечно.
They bid me take my place among them in the halls of Valhalla, where the brave may live forever.
Они зовут меня Гектором.
They call me Hector.
Они зовут меня "Визонтеле-мэр".
I've made a fool of myself.
Они зовут меня обратно.
They called me back in.
Они зовут меня!
They're calling out to me.
Они зовут меня "Дневным страником."
They call me the Daywalker.
- Они зовут меня.
- No. - They're calling me.
Они зовут меня нацистом.
THEY'RE CALLING ME A NAZI.
Мои друзья и клиенты, они зовут меня "Дядя Рико."
My friends and clients, they call me "Uncle Rico."
Они зовут меня - доктор Тодд.
They call me Dr Todd.
Мое настоящее имя - Вернон, но они зовут меня Дождик.
My real name's Vernon, but they call me Misty.
Они зовут меня Лист Салата.
They call me Lettuce Leaf.
Они зовут меня Крошкой.
Er... they call me Tiny.
Знаете, почему они зовут меня? ... меня нанимают все они... Им важно, чтобы я знал.
You know, when they call me and they all call me... it is so important to them that
Они зовут меня Дэвидом.
They call me david.
Они зовут меня "Папочка Круглый-Круглый".
They call me "Daddy Round-Round."
Они зовут меня Прайм
They call me Prime.
Они зовут меня Шелли, я ненавижу когда меня называют Шелли.
They call me shelly, And I hate guys that call me shelly.
- Они зовут меня Тетушкой.
They call me Auntie.
Твои обожаемые люди проще воспринимают мое существование они зовут меня Предвестником Судьбы
Your beloved humans have a less sophisticated take on my existence. They call me the Harbinger of Doom.
- Рафа, но они зовут меня Раф.
~ Raphaël,... but they call me Raph.
Они едут в Канны и зовут меня с собой.
They're going to Cannes and they want me to come.
Они спросили, как меня зовут, ну и так далее.
They asked me my full name and so forth.
Хрюня, у меня в шкафу 1 2 горшков с мёдом, и они зовут мой животик.
No, Piglet, but there are 12 pots of honey in my cupboard, and they have been calling to my tummy.
Меня зовут Аврам Белински... и я родом из маленького местечка в Польше... И не судите о людях по тому, как они выглядят!
My name is Avram Belinski... and I come from a small village in Poland... and don't you judge people by their appearance!
Они не просто так зовут меня "Старая кровь и уксус".
They don't call me "Old Blood and Vinegar" for nothing.
"Они меня зовут Чайник, а не Кришна".
" They call me Chaipau here, not Krishna.
Вы слышите, они зовут меня.
Listen, they call to me
Они призывают меня, зовут моё место занять рядом с ними... в чертогах Валгаллы... где храбрецы... живут... вечно.
'Lo they do call to me. They bid me take my place among them. In the halls of Valhalla, where the brave... may live... forever.
Они остановили меня, потому что я выглядел так, будто меня зовут Роберто Мендоза, и я еду грабить твой дом.
They pulled me over because I look like my name is Roberto Mendoza and I'm coming to rob your house.
- Они меня зовут назад.
They are pulling me in again!
Не просто же так они меня Золотой Жилой зовут.
They don't call me The Gold Mine for nothing.
Они никогда меня не зовут, и если я их кину, все, я для них умерла.
They never call and if I blow them off, that's it, I'm dead to them.
Меня зовут Брайони. ( фр. )
Je m'appelle Briony.
Но сегодня, они оставили кое-что еще. Меня зовут Линкольн Берроуз, и я невиновен.
My name is Lincoln Burrows, and I'm innocent.
Они меня постоянно зовут Хомяком.
Every time he's called me Hamster.
- Они знают как меня зовут!
Oh! They know my name!
Почему они должны умереть? Пусть лучше выживут и продолжат борьбу. Меня зовут Курт Губер.
Even if our scholars end up perishing to fight Hitler, wouldn't our resistance against the Fuhrer shorten that period?
Они стреляли в меня, я не знаю. Как - как они зовут его на улице?
what--what do they call him on the street?
Как - как они зовут его на улицах? Они стреляли в меня, я не знаю!
What--what they call him on the street?
Они у меня спрашивают : "А как твоего Бога зовут?"
They asked me, what is your God's name?
Они не зря зовут меня Принцем отпечатков'.
They don't call me the prince of prints for nothin'.
Знаете, они меня постоянно куда-то зовут.
You know, they always ask me to go out with them.
Вообще-то, они и сейчас так меня зовут, но из-за того, что сейчас я работаю с мёртвыми людьми.
They still do, actually, but now it's'cause I... I work with dead people.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107