Они ненавидят меня Çeviri İngilizce
169 parallel translation
На самом деле, они ненавидят меня.
Actually, they hate me.
- Они ненавидят меня.
- They loathe me.
Сара и Чарли Алидос. Они ненавидят меня. Нас обоих.
Sara and Charlie Alidos, they hate me, they hate both of us... because of Tony and Alice Pope.
Пусть они ненавидят меня, бьют, терзают, пусть пригвоздят к дереву.
Let them hate me hit me, hurt me Nail me to their tree
Пусть они ненавидят меня так же, как и боятся.
Let them hate me. So long as they fear me.
- Они ненавидят меня.
- They hate me here.
Они ненавидят меня.
They hate me.
Ненавижу людей, которые меня любят, а они ненавидят меня.
I hate the people who love me, and they hate me.
Пусть они ненавидят меня, бьют меня, ранят меня, прибивают гвоздями.
( sing ) Let them hate me hit me, hurt me ( sing ) ( sing ) Nail me to their tree ( sing )
- Что если они ненавидят меня?
- Critics hate themselves.
Они ненавидят меня!
They hate me.
- Они ненавидят меня, они ненавидят меня...
" They hate me, they hate me...
Они ненавидят меня, так ведь, отец? Нет.
They hate me, don't they father?
Потому что они ненавидят меня.
Because they hate me.
Они ненавидят меня!
They hate me!
И думаю, они ненавидят меня. И я мошенница.
And I think they hate me.And now I'm a fraud.
Всё, что есть у мужчины - это его дети, а они ненавидят меня.
All a man has is his children, and they hate me.
Они были напуганы моим умом и слишком глупы, чтобы понять, почему они ненавидят меня
They were threatened by my telligence and too stupid to know that's why they hated me.
Однажды я держал мячик для Президента Франции, но кролики, они ненавидят меня, и не пришли.
One day, I hold a great ball for the President of France, But the rabbits- - they hate me and don't come.
- Они ненавидят меня!
- They hate me.
Матка боска, Богдан, они все ненавидят меня!
Matka Boska, Bogdan, they all hate me!
Я дикий, так что они меня ненавидят.
- Yes I am wild, so they hate me
Похоже, они меня ненавидят.
I think they hate me.
Они меня ненавидят. Я же без образования.
L'm not educated.
Они меня ненавидят.
I mean, they hate me.
- Простите меня, господин президент... Но они ненавидят нас всеми фибрами.
Forgive me, Mr. President, but they hate us with every fiber of their existence.
Это не меня они ненавидят.
It's not me that they hate.
Меня они ненавидят! А тебя любят.
They like you.
Они меня ненавидят?
They hate me?
Они ненавидят других кардассианцев, не меня.
They hate other Cardassians, not me.
Они все меня ненавидят.
They all hate me.
Они меня ненавидят.
They hate me.
Я знаю, они все меня ненавидят. Мне не надо было увольняться, там я была на своем месте.
Everyone hates me and I should have never left telephone sales, because I was really doing a lot more good then.
Потому что все ненавидят меня, и пока он не появился здесь, они об этом не знали.
Because everybody hates me, and before he got here, they didn't know that.
Мы не сказали им, что живём вместе, потому что они меня ненавидят. Ты должен это исправить.
We haven't told them we're together because they hate me, so fix this.
- Они меня ненавидят.
- They hate me.
Они любят меня и ненавидят одновременно.
They love me in a hateful way. hateful love?
Они называют меня монстром и ненавидят меня.
They hate me. They call me a monster.
Парень, а я то думал, что они меня ненавидят, но теперь я должен уступить тебе... украсть ребёнка, пытаться его утопить?
Man, I thought these people hated me, but I gotta hand it to you- - stealing'a baby, tryin'to drown it?
Меня они ненавидят. Бри, поговори с ними.
Bree, you talk to them.
Они все меня ненавидят.
Everybody hates me.
Я знаю что есть люди, которые ненавидят меня, и за миллион лет они бы не использовали ни один мой шрифт и наооборот — есть люди, которые будут использовать любой мой шрифт, не потому что он подходит им, или он отвечает поставленной цели,
I know there's people who hate me, who would never use one of my typefaces in a million years and vice versa, people who would use any typeface I design not because it's good for them or it fits the purpose,
Знаешь, когда они прячут библии и ненавидят меня.
When they're hiding Bibles, and they can't stand me.
- Они меня ненавидят. - Извини. Мне надо уехать.
Sorry, I have to take a trip.
уверен, они будут в восторге они меня уже ненавидят
we will be at her parents'house to celebrate her father's 65th birthday, and to tell them that we're getting married, and'm impregnated their daughter out of wedlock, which'm sure they'll be thrilled about sie they already hate me.
Они меня ненавидят.
They all hate me.
Они все ненавидят меня.
And all they do is hate me.
Они меня просто ненавидят!
They totally hate me.
Может они не так сильно меня ненавидят, как вы думаете.
What a shame. Maybe they don't hate me as much as you think they do.
Они наверное наполовину ненавидят себя за то, что пригласили меня, а наполовину призирают меня за то, что я принял приглашение.
They must be half hating themselves for having to invite me, and half despising me for turning up.
Сначала я им интересен, потом они плачут, а затем даже их мамы ненавидят меня.
First I'm interesting, then they cry and in the end even their moms hate me.
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
они ненавидят нас 25
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
они ненавидят тебя 18
они ненавидят нас 25
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118