Они поженились Çeviri İngilizce
290 parallel translation
Они поженились и счастливы.
They got married and are happy now.
Через полгода они поженились,.. ... и я убедила себя, что она не могла такого сделать.
Six months later she married him... and I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that.
- Спросите у нее, где они поженились.
- Ask her where they were married.
И затем, в отчаянии, пытаясь противостоять растущей цепи свидетельств, стремясь исправить ситуацию, они поженились и начали играть роли двух молодых влюблённых, для того, чтобы это осветили в прессе по всей стране.
And then, in desperation, when confronted with the growing chain of evidence, they sought to remedy the situation by getting married and playing the part of the two young lovers for the benefit of every tabloid scandal sheet in the country.
Они поженились и жили долго и счастливо.
So they were marriedand lived unhappily ever after.
Они поженились в Сан-Франциско, сразу после того, как Бэн вернулся из Кореи.
They got married up in San Francisco, right after Ben got back from Korea.
Они поженились на следующий день.
They were married the next day.
Вилла была в ужасном состоянии, когда они поженились.
It was in a bit of a mess when Decker married her.
Ей следовало сказать об этом моему сыну раньше, перед тем, как они поженились.
She should've told my son before they were married.
- Отступление : " "Как они поженились?" ".
And now we get a flashback to how they got married. - No!
Они поженились.
They just got married.
Когда они поженились, он был метр-80.
And suppose now he's happily married? You know, sometimes you're very depressing.
С тех пор, как они поженились, она уничтожает его как личность.
Since their marriage, she's tried to destroy him.
Эл Камберленд подарил это ей перед тем, как они поженились.
Al Cumberland gave it to her before they were even married.
Тот влюбился в другую и они поженились.
He fell in love with another and they were married.
Они поженились, меня пригласили на свадьбу.
And she didn't even notice me.
Как они поженились?
What was the deal with their marriage?
Ее мать вопила "нет", ее отец кричал "черт", но они поженились на первомай.
But they married the first day of May. Oh. that's nice.
Она ждала его 4 года, и потом они поженились, когда он приехал, и она умерла.
She waited 4 years for him, and then the were newly wedded, when it happened, when she died.
Они поженились в 1911.
They married in 1911.
Они поженились на корабле у острова Каталина.
God. They got married on a boat off the island of Catalina.
Думаете они поженились?
You think they got married?
Через месяц они поженились, а спустя 10 лет она стала членом парламента.
You know, within a month they were married... and 10 years later she's a member of our Parliament.
Ну... Они поженились, видите ли... и купили собственную клетку... кое-что из мебели... обустроились...
Well, um, they're married, you see, and they've bought their own cage, and some furniture, and have settled down and are having three meals a day.
Они поженились, завели детей, и купили дешевый телевизор.
They married, had kids and bought a cheap TV.
Потом она встретила Шарля... и они поженились.
Then she met Charles... and they were married.
Они поженились, у них родились две дочки.
They merried, they had two daughters.
Они поженились.
Fluffy and Fuzzy got married.
Год, в который они поженились.
That's the year they were married.
На следующей неделе они поженились.
They were married the next week.
До того как они поженились, она родила ему ребенка.
With her, he still covered his bets. They had to have the baby before they could get married.
В любом случае, они поженились на прошлой неделе в Плимуте.
At any rate, they were married last week in Plymouth.
Они поженились!
It's as I hoped! They are married!
Они поженились и уехали в захолустье.
They got married and are moving to the suburbs.
Они поженились где-то через год, после смерти его первой жены.
They got married about a year after the death of his first wife.
Они уже поженились всерьез?
Are they married yet, on the square?
- Они только что поженились.
- They've just been married.
Это не самое худшее... Когда они только поженились, он вешал замок на рисовый короб.
As soon as she arrived, he locked the cupboard.
- Может. Они убили моего отца, а потом поженились.
They killed him so they could get married.
А, так они уже поженились?
- Are they already married?
Как они поженились.
- How they got married?
И так они поженились.
- And so they were married. - And so they were married.
А они вчера взяли и поженились.
But they decided and got married yesterday.
Они ведь поженились всего два дня назад.
You know, they were married only two days ago.
Они знают, что мы поженились?
But my two brothers are schmucks!
Они влюбились друг в друга и скоро поженились, а моя мать бросила фортепиано, чтобы полностью посвятить себя нам, своим дочерям.
They fell in love, soon got married and my mother gave up the piano to devote herself completely to us, her daughters.
- Почему они не поженились?
- Why didn't they get married?
Почему они не поженились?
Why didn't they get married?
Они только что поженились!
He just met her!
Тем не менее, факт того, что они прибыли на Мавалу еще не доказывает, что они там поженились.
Still, the fact that they went to Mavala does not prove they were married there.
Вы должны их найти, и, если они не поженились, вы должны заставить их пожениться.
You must find them out, and if they be not married, you must make them marry.
поженились 64
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они победили 38
они поссорились 48
они повсюду 271
они приходят 48
они позвонили мне 24
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они победили 38
они поссорились 48
они повсюду 271
они приходят 48
они позвонили мне 24
они придут за тобой 43
они понимают 99
они поняли 127
они подумают 149
они придут за нами 37
они показывают 35
они пропали 130
они преступники 37
они приближаются 205
они погибли 106
они понимают 99
они поняли 127
они подумают 149
они придут за нами 37
они показывают 35
они пропали 130
они преступники 37
они приближаются 205
они погибли 106