Они пропали Çeviri İngilizce
435 parallel translation
Похоже, они пропали.
They seem to have gone missing.
Немедленно... сию же минуту... Куда они пропали? - Не знаю, господин директор.
Miss Zou Zou and Mr. Jean whom I have the honor of announcing immediately.
Они пропали!
They're gone!
- Они пропали.
- They're gone.
Они пропали!
They've gone!
Они пропали!
No! They're done for!
Факт : спустя час они пропали.
You said you needed the crystals. Fact : An hour after you said you must have them, they were missing.
- Куда они пропали?
- Where did they go?
Я даже не заметил, куда они пропали!
I began to wonder, where did they go?
- Они пропали!
- They've gone!
Они пропали.
They're gone.
- Они пропали! - Миниатюры? Пойдемте!
Suppose they're tied up in some shady import-export business?
Они пропали?
Did they disappear?
Они пропали без вести, вам ясно?
M. I.A. We didn't find anyone. Understood?
Просто дело в том что они пропали и ну, я просто спрашиваю.
It's just that they were missing, and well, I'm just inquiring.
Это будет лучше, чем сказать, что они пропали из архива.
That ´ s better than saying it vanished from the archives.
Они пропали в тот же день.
They went at the same time, too.
Люси, они пропали. Он сделал неудачное вложение.
Blown on a bad investment.
А куда же делись пленки? Они пропали из студии!
The tapes are not in the studio!
Они пропали!
They're missing!
Они пропали.
The parachutes have gone.
Они пропали, миледи.
They're missing, my lady.
Он вышел из дома на пару минут, а когда вернулся - они пропали.
He went out of the house for a few minutes and they were gone!
Они пропали.
They are gone.
Было похоже, что они пропали.
It was like they were gone.
Они пропали.
Look, it's gone.
- Но они пропали.
They disappeared.
Смотрите, они пропали.
Look, they're gone.
- Они пропали.
- It's gone!
- Они пропали!
- It's gone!
И теперь они пропали оба. Великолепно.
And now they're both missing.
Они пропали без вести на P89-354.
They were declared MIA eight months ago on P89-534.
Они пропали после обеда, мы искали их везде. Они куда-то исчезли.
They've been missing since dinner, and we've searched all around.
Они не только пропали, они ещё и чеки выписывают!
They don't only disappear, but they're using cheques too.
Пропали Доктор и Йен. Вы не знаете, где они могут быть?
The Doctor and Ian are missing, have you any idea where they are?
Ух, вот они и пропали.
Ah, there they go.
Они снова пропали и переместили её.
And now they've been and gone and moved it again.
Они вместе пропали.
Him, her'n Kate lid out together, friendly as you please.
Ты же понимаешь, что если они потребуют наши паспорта, мы пропали.
They'd better not ask for passports.
Они все пропали, все до одного.
They've gone, every single one.
- Прораб со стройки в той церкви сказал, что у них пропали какие-то сверла, и они хотят повесить их на меня.
- Site manager of the church reported that they lost a drills, and they want to throw at me.
Завтра они намеревались окружить Революционный трибунал! Мы пропали.
Tomorrow they planned to surround the court.
Но теперь теперь они все пропали.
Only now now they're all gone.
Кажется, они пропали.
It seems to have gone.
Они пропали.
Not a trace!
Они обе пропали.
They've both gone!
Трое вожатых пропали без вести, и по нашим данным, они сбежали в ужасе.
Three counselors are missing and presumed scared.
Они должны знать, где мы пропали с радаров.
They must know about where we went down.
- Нет, они практически пропали.
- No, they're pretty well gone.
Они пропали.
They have gone.
Он сказал : Они точно пропали. Это могли сделать только двое.
He said they were missing,... but that only two people could have done it,... and one might have done it as a joke.
пропали 137
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они прекрасны 305
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они приходят 48
они повсюду 271
они поссорились 48
они позвонили мне 24
они полагают 56
они по 140
они приедут 39
они поймут 242
они приехали 97
они приходят 48
они повсюду 271
они поссорились 48
они позвонили мне 24