Они хотят знать Çeviri İngilizce
277 parallel translation
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future.
В основном, они хотят знать, почему я не выполняю работу.
Mainly they want to know why I'm not getting things done.
Скажите им то, что они хотят знать.
Dites-leur ce qu'ils veulent savoir.
Они хотят знать, почему ты подал в отставку.
They want me to find out why you've resigned.
Они хотят знать- -
They're enquiring...
Она объяснила, что они хотят знать.
She explained that they wanted to know.
Они хотят знать, где сине-белая картина.
They want to know where the picture is.
Они хотят знать, где та ракета, и я мог бы просто сказать.
They'll want to know where that missile is and I might just tell them.
Они хотят знать, кто наш поставщик.
They'd like to know who our supplier is.
Они хотят знать, что произойдет.
They want to know what is going to happen.
Они хотят знать, что мы делаем на этой планете.
They'll want to know what we're doing on this planet.
Они хотят знать, происходит ли это с другими.
And they want to know if it's happening to others.
Они хотят знать, как вам удалась стать таким.
They wanna know how you got into this.
Они хотят знать, что их сыновья живы.
They want to know that their sons are alive.
Они хотят знать, начнётся ли эта битва и когда.
They want to know whether this battle will start, and when.
Теперь, чтобы остаться на плаву, Ты, должен сказать этим людям что они хотят знать.
Now, in order to stay in the running, you're gonna have to tell these people what they want to know.
Они хотят знать, передали ли вы наше решение.
They want to know if you've relayed their decision.
Они хотят знать, все ли в порядке?
They wanna know if I'm okay?
Они хотят знать, все ли в порядке.
They wanna know if I'm okay.
Они хотят знать, будем ли мы расследовать это.
They want to know if we can investigate.
Они хотят знать, можем ли мы выяснить, что случилось той ночью.
They want to know if we had a chance to find out what happened to you the other night.
И они хотят знать, запомнил ли ты что-нибудь.
And they want to know if you remembered anything.
Черный человек появляется с 10000 наличными, первое, что они хотят знать, где я получил его.
Black man show up with 10,000 cash, first thing they wanna know is where I got it.
- Что они хотят знать?
- What did they want to know?
Они хотят знать, собираемся ли мы здесь выбирать.
They wanna know if we're here to choose.
- Они хотят знать...
- They wanna know...
Поставь себя на их место, они хотят знать больше о его матери.
Put yourself in their place. They may be eager to know more about his mother.
- Почему? - Я думаю они хотят знать что здесь происходит.
- Word's gotten out what's going on.
Они хотят знать, как это началось.
They wanna know where it comes from.
И они хотят знать, неважно победят ли или проиграют, что ты поддерживаешь их.
And they need to know that, win or lose, you support them.
Они хотят знать правду.
They want answers.
Нет, и - минуту, Мистер Льюис - они хотят знать, как мы управляли без педали тормоза.
No, and - one minute, Mr Lewis - they want to know how we drove it without a brake pedal.
Они хотят знать, почему президент покинул здание не под прикрытием тента.
They wanna know why the president exited the building in open air.
- СиДжей- - - Они злятся даже на меня, вот как они злы на тебя. Они хотят знать, какого черта я не знала о записке.
They wanna know how I didn't know about the memo.
Они хотят знать почему я, к черту, не знала о записке.
That's how pissed they are at you.
Они хотят знать, почему я скрыл информацию во время расследования дела о наркотиках инспектором Джавертом... Да, насчет тебя.
I withheld information gained during Inspector Javert's drug search.
- Его люди звонят. Они хотят знать, что происходит.
- People wanna know what's going on.
Хорошо, мистер Уэллс. Они хотят знать когда вы вернетесь домой.
They wanna know when you're coming home.
Расскажи им то, что они хотят знать.
Tell them what they want to know.
Они хотят знать, где Брендон.
They want to know where Brandon is.
Они хотят знать, переносить ли на другое число вазэктомию или нет.
They want to know if you've decided to reschedule your vasectomy.
Все, что они хотят знать – что все будет в порядке.
They only want to know if everything's gonna turn out all right.
Они хотят знать правду.
Because they want their country back.
Они все хотят знать
They all wanna know.
Они все хотят знать, что случилось.
They can't wait to get in here. They all want to know what happened. Was it a bar fight?
Я знаю, как это сделать без убийств но без тебя они меня и знать не хотят.
I got a way to do it without killing anyone but they won't let me in without you.
А по их прошествии, они знать о вас не хотят.
After that they don't want to know about you.
Люди хотят знать, что они покупают.
People wanna know what they're getting into technically.
Сэм, они хотят точно знать, с чем имеют дело. Что в сумке?
They`ll want to know what`s in the bag.
Мы не можем знать точно, чего они хотят.
it's obvious we don't know what they're doing.
Они приходят, чтобы их прочитали, а затем они не хотят знать.
They might not want to know.