Они хорошие Çeviri İngilizce
852 parallel translation
Они хорошие, солидные, добрые люди.
They're good people, mind you. Kind people.
- Они хорошие?
- Are they nice?
Но они хорошие, удачная ставка.
But it's a good, safe bet.
Они хорошие люди?
- Are they nice?
Они хорошие люди.
These are fine people.
Потому что они хорошие люди?
Because they're nice people?
А ведь они хорошие.
They are good ones, too.
Синьора графиня не может отказать им, они хорошие люди, из Милана.
The countess cannot say no, they're honest fellow citizens.
Они хорошие...
They're great
Но они хорошие потому что у них нет ума.
But they should be good, this guy doesn't have a clue.
Они хорошие, мама.
They're good people.
Они всегда такие, но они хорошие ребята.
They're always horsing around, but they're good guys.
Они хорошие.
They're very good.
У меня есть доказательства, что они хорошие.
I've had some samples of how good they are.
Они хорошие парни.
They're good boys.
- Они хорошие?
Are they nice?
Они сбивают меня с толку... эти патриоты создают проблемы людям... включая самих себя... но я знаю немцев... они хорошие...
They confuse me... the patriots always hurting people... even their own... but I've known Germans who are nice.
Они хорошие домашние мальчики.
They're hometown boys.
А они хорошие или плохие?
Are they good or bad?
Они хорошие ребята.
They're all good chaps.
Они хорошие.
It's really good.
Нет, они хорошие.
- No. it's good.
- Нина, эти люди, они хорошие люди.
Nina, these people, they're good.
- А они хорошие?
Oh, are they good?
Ёто не потому, что € очень умен, а потому, что они дают мне хорошие строчки дл € шоу :
Whenever I go to a college I always sold out.
Но они не такие хорошие христиане, как вы.
But maybe they ain't as good Christians as you.
Они такие же хорошие, как и женщины, которых я видела.
They're as good as the women I've seen.
Люди они были хорошие, и их сразу все полюбили.
They were nice people and the staff and neighbours liked them instantly
Они сливочные, хорошие и толстые
'Tis creamy and good and thick
Они все мои хорошие друзья.
They're all good friends.
Безобразие, что они ломают хорошие дома.
A shame the way they're pulling down good houses.
Не думаю, что он тосковал о них, потому что не хотел бы их возвращения. Но он живёт среди воспоминаний о них, а они у него только хорошие...
He doesn't mourn, nor does he miss them, as he doesn't long for their return but he lives with them in memories... just the beautiful ones.
Такова жизнь : хорошие вещи имеешь, когда они уже не нужны.
But that's life : luxuries always come too late.
Очень важно выяснить, хорошие они или все-таки плохие.
What's important about them is whether they're good or bad.
Они все хорошие, если они швейцарские.
They're all good, as long as they're in Switzerland.
Она её так задушевно пела, а я и говорю мужу : "Зачем они передают хорошие песни или по ночам, или рано утром?"
It was so nice. - Come on, play it once more.
Странная вещь, они делают такие хорошие фотоаппараты.
The strange thing is, they make such bloody good cameras.
Они такие же хорошие жулики, как и мы... Только они не называют это грабежом.
They are as good robbers as are we... only they don't call it stealing.
Они оба славные ребята, очень хорошие.
But they're all good men, very fine.
Они не так плохи, как кажутся, подозрительны к чужакам, но в целом хорошие ребята.
They're not as bad as they look, suspicious of strangers, but a fine bunch of chaps.
Большинство из них впервые надели хорошие сапоги. Когда сапоги сносятся, они будут готовы слушать.
The Party looked to the conscript peasants most of them wearing their first good pair ofboots.
Они очень хорошие.
Well, they're very nice.
Хорошие часы, откуда они у вас?
You have a nice watch where did you get it?
Они еще хорошие.
They're still good.
Для хороших девочек они очень хорошие, а вот для плохих девочек они очень, очень плохие.
With good little girls, they're very good, but with bad girls, they're very bad.
Они очень хорошие.
Nice things, they are.
" В хорошие времена, они предлагали...
" In good times, they offered produce to the gods and slaughtered animals,
Они очень хорошие.
They are very good.
Нет, хорошие мамы этого не делают. Мамы бывают хорошими, только когда рядом другие люди, но не когда они застают тебя одну.
NO, DR. WILBUR THINKS THAT LITTLE GIRLS SHOULD BE HAPPY,
Хорошие они люди, однако.
They all seem like such nice people.
Ведь хорошие девочки всегда говорят родителям, куда они собираются пойти.
Good girls should not leave home alone, especially without a permit.
они хорошие ребята 30
они хорошие люди 83
хорошие новости 1404
хорошие были времена 39
хорошие друзья 60
хорошие 226
хорошие парни 43
хорошие ребята 40
хорошие люди 134
хорошие места 16
они хорошие люди 83
хорошие новости 1404
хорошие были времена 39
хорошие друзья 60
хорошие 226
хорошие парни 43
хорошие ребята 40
хорошие люди 134
хорошие места 16