Они хороши Çeviri İngilizce
746 parallel translation
Говорят, они хороши, поэтому должны что-то стоить.
People say they're good, so they must be worth something.
Что ж, они хороши.
Well, they are good. Hmm.
Что ж, они хороши, и я чист.
Well, they're good, and I'm clean.
Я-то знаю, насколько они хороши.
I knew they were good.
Роза, какую песню хочешь ты? Не знаю, не вспомню, все они хороши.
Rosa, what was that song you wanted to hear?
Они хороши сегодня.
They're good today.
Да, они хороши.
Yes, they do.
Они хороши.
They're good.
Да, они хороши...
Yes, they're very pretty...
- Насколько они хороши?
Are they good?
Но люди не покупают товары только потому, что они хороши.
But people don't buy things just because they're good.
Очень уж они хороши, 35 камней.
35 Stones, very good.
Они хороши для любителя.
They're good for amateurs.
- Они хороши только для одного.
- They're only good for one thing.
Деревья плохо сформированы - угол между ветвями и стволом слишком острый... но сами по себе они хороши.
The trees have been poorly cared for. The angle between the branches... and the main trunk is too steep. But the original work is good.
Генри, могу ли порекомендовать вам моих адвокатов. Они очень хороши... Они могли бы проследить за выполнением воли мистера Кидли.
Henry, if you don't mind my suggesting it, I could have my lawyers... they're very good...
font color - "# e1e1e1" - Хотя они не так хороши, как мои ребята...
- They're not as good as my boys...
Дайте им хороший кусок говядины да добрый меч в руки, — и они будут жрать, как волки, и драться, как дьяволы.
Give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
Его инициалы какие бы ни были я не знаю что за черт, эти рогнонс но я попробую да монсеньор они говорят все блюда здесь хороши
What initials? His initials, whatever they are. I don't know what the devil those rognons are, but i'll take a chance.
- Они очень хороши.
- Because they're good.
Просто ему не досталось больше. Тогда, значит, они оба хороши.
You heard what she said.
Они все так хороши!
They're both lovely.
Снятые сцены хороши так, как они есть, так что и не думай снимать их заново.
Let's be clear. The scenes are fine the way they are. Don't even think of shooting them again.
Они всегда хороши, потому что это классика.
And better ones all the time. Because they are classics.
Они очень хороши.
They're very good.
Они не так хороши, как остальные.
They're not as good as everybody else.
Потому что ты большой, и сильный, и хороший атлет? А как они называют крутого парня и отличного нападающего?
Because you're big and brawny and an athlete and what they call a top guy and a hard hitter?
Они действительно были хороши.
They were really good.
Да, они действительно хороши, правда?
Yes, they're jolly good, aren't they?
Может быть, они очень хороши в деревне... Но в городе они производят впечатление чего-то противоестественного, почти чудовищного.
It's beautiful in the country, of course,... but in the city it has the effect of being unnatural, almost terrible.
Тереза, пошли, посмотришь, я принес тебе парочку, они так хороши.
Therese, come and see, I've brought you some - see how nice they are.
Я не думаю, что они так же хороши, как в прошлом году.
I don't think they're as nice as last year.
Они оставили хороший след.
They're leaving a good trail.
Хороший план, они все будут уничтоженны
Good plan, they will all be wiped out
Они вовсе не хороши.
That's not good at all.
Доклад был хороший, только, понимаешь, они не очень интересуются техникой.
It was very good, but don't have much interest in technology.
Есть, но они не так хороши.
Yes, but not as good.
Я пред худшим что скажут мне они, не отступлю. Все средства хороши для человека, который погрузилсяв кровь, как в реку.
For mine own good, all causes shall give way.
Они очень хороши.
They're very nice.
Они довольно таки хороши.
They're pretty good.
Потом тому из них, у кого был хороший голос, они сказали петь, чтобы спасти свою жизнь.
Then one of them, who had a fine voice, they tell to sing to save himself.
Они оба хороши.
I think they're both beautiful.
Они такие веселые, такие замечательные люди и Элен мой хороший друг.
They're such fun, such wonderful people, and Helen is a good friend.
Я уже вижу... вижу людей с лимонами в руках, но они скажут : "Он был хорошим человеком. Хороший человек".
I already see the people with lilies in their hands but they will say, "He was a good man, a good man."
Это было бы жалко - они так хороши, но осы садятся прямо на них.
They're so beautiful, it would be a shame. But the wasps like to land on it.
По их мнению, в прошлый раз немцы получили хороший урок, и они не собираются нарываться на неприятности снова.
The way they look at it is that, well, the Germans learned their lesson the last time, they're not gonna come looking for trouble again.
Мистер Бейнбридж считает, что сегодня они особенно хороши. Лучше, чем вчерашние, и те, что были во вторник.
Mr. bainbridge reckons they're on particularly fine form today- - better than the ones we had yesterday, or on Tuesday.
Конечно, они хотят - ты ведь хороший доктор.
Of course they do because you are a very fine doctor.
Они так хороши, так прекрасны...
They're so nice, just perfect.
Хороший, они все хорошие.
It's nice, they're all nice.
Они для драки слишком хороши.
Did you know it is also excellent for kicking people?
они хорошие ребята 30
они хорошие люди 83
они хорошие 91
хороших выходных 61
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
они хорошие люди 83
они хорошие 91
хороших выходных 61
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший мальчик 987
хороший день 100
хорошие новости 1404
хороший парень 477
хороший 683
хороший человек 563
хороший вопрос 963
хороший ход 112
хорошие были времена 39
хороших снов 40
хороший день 100
хорошие новости 1404
хороший парень 477
хороший 683
хороший человек 563
хороший вопрос 963
хороший ход 112
хорошие были времена 39
хороших снов 40
хороший фильм 37
хороший план 203
хорошие друзья 60
хорошие 226
хорошие парни 43
хороший выбор 262
хороший знак 81
хороший ответ 145
хорошие ребята 40
хороший дом 44
хороший план 203
хорошие друзья 60
хорошие 226
хорошие парни 43
хороший выбор 262
хороший знак 81
хороший ответ 145
хорошие ребята 40
хороший дом 44