Останься там Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Останься там, пока я не приду
Well, stay until I get there.
Останься там еще не надолго.
Stay there for a while.
- Да, иди к кому-нибудь пристрой и сам останься там.
- Yeah, yeah. Introduce him to everybody else, and go over to somebody else's house.
Или останься там и не возвращайся.
Orjusi slaythere and not come back.
Останься там.
Stay there.
Нет, нет... останься там... и майку натяни.
No no wait, just stay there. Put your shirt back on.
- Останься там!
- Stay in there!
Пожалуйста, останься там, пока Барт не закончит среднюю школу.
Please just stay there till Bart graduates high school.
Останься там и получи свою долю тумаков
Take your knocks like everyone else.
Просто останься там где я.
Just stay where I am.
Я за тебя рада. Останься там ещё на пару дней, я тебя подменю.
Stay in Florida for a couple days, I'll cover for you.
Останься там.
Stay right there.
Эй, Фил, останься там и засунь свой палец ему в рот.
Hey, Phil, stay down there and put your finger in his mouth.
останься там.
stay over there.
Останься там.
You stay there.
Арне, останься там!
Arne, stay there!
Останься там.
Hold there.
Эй, останься там.
Hey, stop right there.
Нет, останься там!
No, stay on point!
Подумай, что нас ожидало бы, останься мы там.
Imagine all the misery had we remained there.
Останься я там, меня замели бы тоже.
If I had stayed there, I would have been picked up.
Останься там спать, тогда ты сможешь о них позаботиться.
Stay there tonight and take care of them.
Просто останься со мной и расскажи мне о том, что происходит там, снаружи.
Just stay and tell me stories about life on the outside.
Останься там!
Calm down.
Ты лучше останься внутри какое-то время, там безопаснее.
You better stay inside for a while, just to be safe.
Если поедешь в ту тюрьму, то лучше там и останься.
You go to that prison, you stay there.
Мы можем попасть в большие неприятности в дали от Ястребов, чем мы когда-либо смогли бы, останься я там.
We can get into a lot more trouble away from the Hawks than we ever could if I stayed there.
Ты просто останься с нами ненадолго, пока мы не наведем там порядок.
Just, you know, stay a few days until we get it cleaned up.
- Лиз, жди там! Останься там.
- Wait there, Liz.
Он убил бы и нас, останься мы там.
He would have murdered us if we'd stayed.
Останься с ними там, а то они поубивают друг друга.
I'll be back. Stay with them, so they don't kill each other.
Останься мы там, она бы кончилась и для нас.
It would have been for us if we had stayed.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117