Отлично получилось Çeviri İngilizce
156 parallel translation
Отлично получилось!
It was a big hit!
Отлично получилось.
You did well.
- Отлично получилось.
- Which one?
У меня бьI отлично получилось.
I'd be very good at it. And...
Я притворился... и, похоже, у меня это отлично получилось.
Playing dead and from what I heard, doing a damn good job of it, too.
- Та-дам! Хэй, отлично получилось...
Hey, this came out great.
Отлично получилось.
Beautiful. I'm good at this.
Отлично получилось.
They ´ re super.
Им говорят : "У вас отлично получилось".
You say, "You did really well."
- У тебя отлично получилось, дорогой.
- You were great, honey. Terrific.
Отлично получилось.
It's very good.
У неё отлично получилось.
She did a fine job.
У тебя бы отлично получилось!
You could do it really good.
Отлично получилось, да?
Yeah, yeah, clear.
Отлично получилось! Мы были одни, но это вероятно изменится теперь.
Nicely done We were alone, but that'll probably change now.
У вас отлично получилось.
it was really funny.
- Брось, отлично получилось, Бланер.
- Next time get him the cover.
- У тебя всё отлично получилось.
- You did all right.
- О, отлично получилось.
- It was perfect.
Всё, сняли, отлично получилось.
Okay, we got all the good stuffhere.
Отлично получилось, детка!
Looking good, baby!
Но и ведь отлично получилось.
Yeah but it's been nice right?
У тебя всё отлично получилось.
Looks like you have a hit on your hands.
Что бы ты ни делал, продолжай, у тебя отлично получилось!
Whateveryou did this time, write it down becauseyou nailed it.
Отлично получилось.
Good job.
Отлично получилось с Клэр, приятель.
Well done with Claire, mate.
- Отлично получилось. |
- nicely done.
Отлично получилось.
Oh, that's a good one.
У тебя отлично получилось!
Boy Wonder. You were terrific. Sit.
У тебя отлично получилось.
You were good, man.
- Отлично получилось.
It sounds great.
Отлично получилось!
That was a good one!
У тебя отлично получилось.
You did really good.
У вас отлично получилось.
You did a great job. Yeah.
Отлично. У вас получилось.
Yes, well done.
Отлично получилось.
A great success.
Спасибо, но у вас тоже кое-что получилось отлично.
Thank you, but you had some great moments.
У вас отлично получилось.
You've done splendidly.
- Отлично получилось.
- That was good.
Нужно поймать голубое небо, хорошо, отлично, получилось неплохо.
[Bronte] I need some blue sky. ♪ ♪ [ Radio : 'Surfin'Safari " ]?
Но признай - получилось отлично.
Well, you have to admit, it turned out pretty well.
Получилось, он двигается! Отлично! Отлично!
I wonder... he deflected it.
но получилось отлично.
Personally, I'm not happy that you did it on your own
Я предложила сатай из краба, и получилось отлично.
So I suggested we add crab satay to the lunch menu, and it was great.
Отлично получилось.
I don't care where you did it, it tastes great.
Все получилось отлично.
We done well.
- У тебя отлично получилось.
- You were really good.
У нас получилось, отлично.
It ¹ s our methods.
Отлично, получилось.
Good, you got it now.
Отлично. Все получилось.
All right, that worked.
Отлично, получилось.
Okay, it's working.
получилось 1815
получилось неплохо 16
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
получилось неплохо 16
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76