English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отличное предложение

Отличное предложение Çeviri İngilizce

89 parallel translation
- Отличное предложение.
- That's a grand idea.
Отличное предложение.
A very beautiful sentence!
Смоки, часы не нужны? У меня для тебя отличное предложение.
Got a great deal for you today.
Я сделал вам отличное предложение, а вы как язык проглотили.
I'VE MADE YOU A SPLENDID OFFER AND THE CAT'S GOT YOUR TONGUE.
Это отличное предложение, но, надо сказать, никто из моих агентов не говорил, что Бордо на грани бунта.
It's an excellent proposal, but I should mention that none of my agents have reported that Bordeaux is ripe for rebellion.
Тухтерман сделал тебе отличное предложение.
Tuchterman gave you a lucrative offer.
Отличное предложение.
Good idea.
Пини, дети сидят рядом со мной. У них отличное предложение.
- Pini, the kids are here, They've put up one hell of a deal for you,
Милый, по-моему, отличное предложение.
Actually, honey, I think that sounds pretty good. I think....
Итак, Андре, у меня есть для Вас отличное предложение.
So, Andre, I have for you excellent suggestion.
- Отличное предложение.
[Moans] - It's a wonderful package.
Представляешь, как хорошо вы проведёте время на яхте? Вокруг море. По-моему папа сделал отличное предложение.
Do you know what a wonderful time you're going to have... on a boat with the water?
- Отличное предложение.
- You're absolutely right.
Отличное предложение, Лили.
Nice call, lily.
Это отличное предложение, но...
It is a kind offer, but...
Это отличное предложение, так что... - Как прошли съемки?
It's at a home in Bel Air.
Фулмер сделал отличное предложение Эс Джею.
Fulmer made SJ a sweet deal.
Отличное предложение.
Great suggestion.
Отличное предложение
That's an excellent suggestion.
Ну ладно, отличное предложение.
Okay, it's incredible.
У меня есть отличное предложение от другой организации, и они вполне убедительны.
I've just got a great offer from another developer and he's pretty solid.
И мы получили отличное предложение!
I... have an offer for you!
И у нас есть отличное предложение для вас Только сейчас мы предлагаем 3 месяца бесплатных смс
We, um, we have a great opportunity for you. # A limited time only, we can offer you three free months of texting.
У меня есть отличное предложение от компании по речному рафтингу на Мидл-Форк реки Салмон.
I've actually gotten a pretty sweet offer from a river-rafting company on the middle fork of the Salmon River.
" Роберт, отличное предложение.
"Robert, great offer."
Так вот они сделали мне отличное предложение... которое может все изменить...
They offered me an exciting opportunity that- - uh, it has the potential to change everything for us.
Привет. Слышал, ты получил отличное предложение от Vanity Fair.
Heard you got a great offer from "Vanity Fair."
У меня для вас отличное предложение.
I've got a great promotion for you.
Да, вообще-то, это та же бухгалтерская фирма, в которую меня почти приняли в прошлом году, и они сделали мне отличное предложение... 3-недельный отпуск, великолепный пенсионный план и довольно неплохая ветровка.
Yeah, it's actually the same accounting firm I almost joined last year, and they gave me a great package- - Three weeks of vacation, matching 401 ( K ), and a pretty sweet windbreaker.
У меня есть отличное предложение.
I'm going to give you a good proposition.
Потому что у меня есть отличное предложение
'Cause I have the perfect suggestion.
Отличное предложение!
This is the coolest!
Отличное предложение.
Sounds good to me, boss.
И если ты серьезно насчет предложения твоих навыков, я думаю у меня есть отличное предложение для тебя.
And if you're serious about offering your skills, I think I have the perfect assignment for you.
Отличное предложение, доктор.
Nice suggestion, Doctor.
Если ты скучаешь по фильмам, у меня отличное предложение.
If you miss movies, I kind of have a great idea.
Кажется, это отличное предложение.
It sounds like a great offer.
Отличное предложение.
I'm way up on the deal.
Мне нравится отличное предложение
I like that a great deal.
- У меня для вас есть отличное предложение.
I got good deals for you.
Отличное предложение.
You can't beat that.
Он сделал отличное предложение.
He made me a great offer.
это отличное предложение.
I thought that was a brilliant suggestion.
Такое отличное предложение.
This is a great offer.
- Просто отличное предложение.
- That's a great deal.
Отличное предложение.
Excellent suggestion.
Мы переехали сюда из Теннеси, знаете, потому что отцу сделали отличное.. предложение работы и... экономика полетела к чертям, и последних устроившихся выкинули первыми.
We moved up here from Tennessee, you know,'cause my dad got a great... job offer, and... the economy went to hell, and it's last ones in, first ones out.
Отличное предложение.
Why don't you both focus- - on something else? Excellent suggestion.
Он поддержит моё предложение на завтрашнем собрании городского совета и он дал мне отличное зеркальце для зубов, чтобы я проверила моляры.
He's gonna support my motion at the city council meeting tomorrow, and he gave me a really cool dental mirror to check out my molars.
Похоже на отличное предложение.
Wow. Sounds like an amazing deal.
Похоже, это отличное предложение, Тереза.
Wow. Sounds like a great gig, Teresa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]