Отпустите меня Çeviri İngilizce
1,748 parallel translation
- Сэр.. - Пожалуйста, отпустите меня домой!
- S-sir - - - please let me go home!
Так Вы отпустите меня?
So are you gonna let me go?
А может Вы отпустите меня домой к отцу?
Maybe if you could mail me to my dad's house now.
Отпустите меня.
Please let me leave.
в стиле коммандо [играет 5-ю симфонию Бетховена в си-миноре] Отпустите меня
commando style. [Plays beethoven's symphony no. 5 in c minor] Let me go!
Отпустите меня!
Let me go!
Отпустите меня!
Let go of me!
Отпустите меня!
Let go of me.
Вы причиняете мне боль. Отпустите меня.
- Yeah, you'll be saying that a lot in prison.
Гордон был отпущен домой, отпустите меня.
Gordon hit a home run. got me off.
отпустите меня!
Get off me!
Пожалуйста отпустите меня.
- Please let me go.
Отпустите меня.
Let me go.
Если вы не отпустите меня сейчас же,
If you people don't let me go right now,
Отпустите меня, пожалуйста!
Please let me go.
Отпустите меня!
Get off me!
Вы не заберете... вы не можете забрать... отпустите меня.
You're not taking... The child is going...
Отпустите меня!
Leave me!
Эй, отпустите меня!
Hey, let go of me!
Отпустите меня отсюда!
Let me out of here!
Отпустите меня!
Let me out!
Отпустите меня
I shouldn't be here.
Отпустите меня! Отпустите!
Save me.
Отпустите меня!
Please don't hurt me, please. I'm so sorry.
Отпустите меня!
No, let me go! You don't get it!
- Отпустите меня!
- Let me go!
- Послушайте, просто отпустите меня, и я смогу помочь им.
- Look, just let me go and I can help them.
Отпустите меня.
Get me out.
Отпустите меня!
Let me free!
Отпустите меня.
Just let me go...
- Отпустите, отпустите меня!
Let me go, let me go.
Отпустите меня, ублюдки!
Get off me, you bastards!
Отпустите меня!
Put me down!
* Отпустите меня * * Отпустите его * * Во имя Аллаха!
- # Bismillah We will not let you go #
Отпустите меня, я здесь не причем!
I didn't do it. Get off of me.
Отпустите меня!
Let me go.
Если я вам это отдам, вы снимите обвинение в несанкционированном проникновении и отпустите меня?
If I give it to you, will you drop the trespassing charges and let me go?
Пожалуйста... Пожалуйста, отпустите меня!
Can you... can you please, please just let me go?
После того как отпустите меня... Немедленно покину Гонконг.
Once you release me... I will leave Hong Kong right away.
- Отпустите меня.
- Let me go.
Отпустите меня!
- Get off me!
WOMAN : отпустите меня!
Get off me!
Отпустите меня!
- Let go! - Enough!
Пожалуйста, отпустите меня.
Please let me go.
Отпустите меня.
Let go of me.
Отпустите её! Убейте меня!
Let her go.
Отвалите от меня! Отпустите её и отойдите в сторону!
Get off of me!
Пожалуйста отпустите меня.
- Why are you doing this?
И вы меня отпустите потому что у вас ничего нет
But that you'd have to let me go because you have nothing on me.
Итак, когда вы меня отпустите, ребята?
So, when are you guys going to release me?
Вы ведь сначала меня отпустите, правда?
I mean... you guys are going to let me go, first, right?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107