Позвольте спросить вас Çeviri İngilizce
201 parallel translation
Позвольте спросить вас, что вы выбираете - остановиться или продолжать?
I must ask you now, do you stop or do you carry on?
Позвольте спросить вас...
Let me ask you.
Тогда позвольте спросить вас.
Then let me ask you.
Позвольте спросить вас, может быть, вы объясните, что делали ваши сапоги на пастбище?
Let me ask you. Perhaps you can explain what your boots were doing in the sheep-field.
Позвольте спросить Вас.
Let me ask you something.
Капитан, позвольте спросить вас одну вещь. прошлой ночью я был разбужем шумом около моего иллюминатора
Captain, I want to ask you one thing. Last night I was awakened by a patter on my porthole
Преподобный, позвольте спросить вас.
Reverend, let me ask you.
Позвольте спросить Вас, где Вы достали такой хороший костюм?
I have to know, where do you get a suit like that? What is that?
Позвольте спросить Вас, сэр, в каком состоянии был мистер Леверсон, когда вы расставались вчера вечером?
He wanted to ask him a question. In which state were you. Leverson when it left you last night?
Позвольте спросить вас кое о чём.
Let me ask you something.
И позвольте спросить вас вот ещё что, Вам есть дело если две панды в зоопарке трахнуться?
Now let me ask you this, the two pandas in the zoo do you care if they fuck?
Кристоф, позвольте спросить вас, как по-вашему, почему Труман до сих пор не догадывался об истинной природе окружающего его мира?
Christof, let me ask you. Why do you think that Truman has never come close to discovering the true nature of his world until now?
Позвольте спросить вас как врача президента вы интересовались, были ли у него связи на стороне?
Can I ask you, as the president's physician have you asked him if he's had extramarital affairs?
"Нет, эти не для меня". " Позвольте спросить вас..
"No. Not for me." [Laughter]
- Позвольте спросить Вас, месье.
Tell to me, if you please...
Позвольте вас спросить, вы понимаете, что здесь ездят автомобили?
You can't stand there. Don't you realize you're obstructing traffic?
Нет никакого дела, но позвольте вас спросить один вопросик.
There's no trouble. But there's one little question we'd like to ask you.
Позвольте мне спросить Вас, Вам нравится проводить с ним время?
Let me ask you this : Do you get any pleasure out of being with him?
Позвольте вас спросить.
It seems there are also wolves around here.
А теперь позвольте вас спросить, хотите, чтобы эти грязные негры всё это захватили?
Let me ask you, Do you want niggers to take it over?
Позвольте мне вас кое о чем спросить.
Let me ask you something.
Позвольте спросить, почему вас интересует Тандино?
What, may I ask, is your interest in Mr Tandino?
До чего вредное животное. Это кого вы имеете в виду, позвольте вас спросить?
- Whom are you talking about, may I inquire?
Позвольте вас спросить : почему от вас так отвратительно пахнет?
Forgive my asking, but why are you giving off such a revolting smell?
А по какому обвинению, позвольте вас спросить, и кого?
What, may I ask, is the charge, and who is being charged?
Что ж, мисс Паркер, позвольте спросить, как у вас возникла идея покупки "Метро" для Траска?
Miss Parker, let me ask you a question. How did you come up the idea for Trask to buy up Metro?
Я сделал ультразвук, кстати, позвольте вас спросить,..
The doctor said I'd better have an upper G. I. So I went in again.
Позвольте вас спросить кое о чём! Он что правда ебёт эту женщину?
Let me ask you something, does he actually have to fuck that woman?
Позвольте Вас спросить, как может быть грязь в шинах?
Let me ask you, how do you get mud into the tyres?
Теперь позвольте Вас спросить.
Now let me ask you this.
- Позвольте мне Вас спросить.
- Let me ask you this.
Эй, позвольте мне кое-что у вас спросить.
Hey, let me ask you something.
Позвольте спросить вас.
Let me ask you something.
Но позвольте вас спросить :
But let me ask you the question :
Теперь... позвольте вас спросить, Джейн.
Now... let me see if I've got this right, Jane.
Эй, позвольте спросить у вас кое-что.
Hey let me ask you something.
Но позвольте спросить у вас вот что.
But let me ask you this.
Позвольте мне спросить вас кое-что.
Let me ask you something.
Позвольте мне спросить Вас кое о чем.
Let me ask you something.
Позвольте спросить у вас кое-что, мистер Гарибальди.
Let me ask you something, Mr. Garibaldi.
Позвольте вас спросить- -
May I ask you- -
Но позвольте спросить, что вас задержало?
Might we know what kept you?
Позвольте мне спросить вас кое-что...
Let me ask you something...
Позвольте у вас кое-что спросить
Let me ask you something.
Позвольте спросить у вас вот что, что мы собираемся сказать интергалактическому совету министров когда одна из наших матерей-подростков бросает её новорожденного ребенка в мусорку, а?
Let me ask you this, What are we going to tell the intergalactic council of ministers the first time one of our teenage mothers throws her newborn baby into a dumpster, huh?
Но позвольте спросить у вас кое-что.
But let me ask you this.
Послушайте, отец, позвольте мне спросить вас кое-что?
Hey, Father, let me ask you somethin'.
Позвольте мне спросить вас об этом.
Let me ask you this.
Позвольте Вас спросить, мистер Наворски.
Let me ask you something, Mr. Navorski.
- Позвольте вас спросить.
- Let me ask you something.
Позвольте вас о чем-то спросить.
Let me ask you something.
позвольте спросить 235
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94