Полегче там Çeviri İngilizce
78 parallel translation
Полегче там, Джет.
Take it easy, Jett.
Полегче там, Мэдж.
Easy, Madge.
- Джерри, послушай, полегче там с ним.
- Jerry, listen. You're gonna... You're gonna have to take it easy on him.
- Полегче там с ней.
- Go easy on her.
Полегче там!
Easy over there!
Полегче там, внизу
Calm down there.
Полегче там нельзя?
Take it easy!
Полегче там.
Take it easy.
Ты наверно устал, полегче там, дорогой.
You must be tired, take it easy, honey.
Вы полегче там.
Now, less of that.
Полегче там, малыш-Пушистик...
Easy there, little Nubbin...
Полегче там!
Take it easy on me.
Полегче там
Easy there.
Я думаю, ты это, полегче там.
- I think, you need to ease off a little bit.
Полегче там, Брэтт.
Take it easy out there, Brett.
Вы только полегче там со мной.
Go easy on me though. There's a good lad.
Полегче там наверху.
Take it easy up there.
Полегче там с ними.
Go. Don't hurt them.
Эй, полегче там с перцем, мама.
Hey, there, easy on the pepper, mama.
Полегче там с ней.
Take her easy.
Полегче там с браслетами, "плохой лейтенант" ( название фильма ).
Easy on the cuffs there, bad lieutenant.
Окей, полегче там, Чип-и-Дэйл. Знаешь, уже можно надеть назад рубашку..
Okay, take it easy there, Chippendale.
Эй эй эй, полегче там, приятель.
Uh-uh--Realy easy there.
Ты- - Полегче там.
You - take it easy out there.
Полегче там ногой.
Ease up there, lead foot.
Полегче там, Русалочка.
Easy there, Little Mermaid.
Полегче там, дыши спокойно.
Easy there, cool breeze.
Полегче там с дамой, ребята.
Easy with the lady there, boys.
Ёй, полегче там с парнем.
Hey, go easy on the kid.
Полегче там, Геркулес.
Easy there, Hercules.
Полегче там, рабочая пчелка.
Easy there, worker bee.
Погоди! Эй, ладно, полегче там, Кэгни.
Hey, okay, slow it down there, Cagney.
Эй, полегче там!
Hey, take it easy.
- Полегче там с тарелками.
Easy with those plates.
Полегче там, Шерлок Холмс.
Whoa! Easy, there, five-o.
Полегче там.
Whoa, easy, easy there.
Эй, полегче там.
Hey, easy there.
- Полегче там.
- Easy, easy, easy.
Полегче там.
Take it easy there.
Вы там полегче с нашими призраками.
Take it kind of easy on our ghosts.
Полегче с тарелками там.
- Hey, easy on the crockery!
Там полегче будет
It'll be easier over there
Там жизнь была бы полегче.
It would have been an easier life.
Полегче там!
I'm doing it.
Потише вы там, полегче!
Easy up there, easy
Там были русские... один из них, Иван, немного говорил по-английски... стало немного полегче...
This time there were Russians there One of them, Ivan speaks some English... so it became a bit easier
чтоб стало полегче... и затем я начну делать взрывы, или что ты там хочешь, чтобы я начал.
take the edge off... and then I'll get started doin'the fires or whatever you want me to start.
Не, но ты там полегче, Амадеус.
No, but easy there, Amadeus.
Там нет кристалла полегче?
Aren't there any lighter ones?
Там, где полегче. Да.
The lighter end.
Я выжил там, а здесь полегче.
I'll survived that, this ain't shit.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там еще кто 20
там было 129
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117