Помни Çeviri İngilizce
3,719 parallel translation
И помни, если пойдешь на вечеринку никогда не оставляй напитки без присмотра.
Remember, if you're at a frat party, never leave your drink unattended.
И, если тебя поймают с травкой, помни, полиция кампуса - не копы.
Remember, if they catch you with weed, campus police aren't real cops.
Хорошо, но, Коллинс, просто помни.
Okay, but, Collins, just remember, though.
Помни только, что посеешь, то и пожнёшь.
Just remember... What goes around comes around.
Помни, одна полоска, две полоски, три полоски - ни одна из них не стоит таппенса ( монетка ) или полпенни, по сравнению с тем, что ты уже получил.
Remember, one stripe, two stripes, three stripes - none of it's worth tuppence ha'penny, compared with what you've got already.
Помни, Сиси, никто не знает, что мы расстались.
Remember Cece, no one knows we broke up.
Помни это.
Remember that.
Помни, когда увидишь свою цель...
Remember, that when you get over your target...
Ладно, но помни : будь засранцем.
All right, well, remember to be an asshole.
Помни, у тебя еще есть шанс попасть в колледж.
Remember, you still have a chance to get into college.
Помни, шестой класс, не офисная вечеринка.
Remember, sixth graders, not office party.
Тогда помни, что ему нельзя доверять.
Then remember, you can't trust him.
Помни об этом.
Remember that.
Помни, у тебя лишь один шанс...
Remember, you only get one chance...
Помни, что это самый счастливый день в жизни твоих пап.
Remember, this is the happiest day of your dads'lives.
Помни, с кем разговариваешь.
Remember to whom you speak.
Поэтому просто помни, что неважно, как я далеко, я всегда буду твоей семьей.
So, you just remember no matter how far away I am, I will always be your family.
Только помни, что во Франции не платят больше 6 % чаевых.
But remember, in France, only tip six percent.
Помни, Том, что выбираешь для себя, а не для нас.
But remember, Tom - make the right choice for you and not for us.
Помни... смотри прямо перед собой.
Remember... keep your eyes straight ahead.
Просто помни, что там внизу нельзя ничему доверять.
Just remember not to trust anything you see down there.
Просто помни, ты знаешь дело.
Just remember, you know the case.
" И помни, где бы ты не хранил свои сокровища, сердце твое будет там же.
"And remember, wherever you keep your treasure, " that's where your heart will be, too.
- Хорошо, и помни... - Я знаю.
Okay, and remember - - I know.
Так, главное, помни - это не суд,
Now, remember, this is not a trial.
Так что помни, тебе нечего терять.
So, don't forget - - you're already doomed.
" Помни, что нельзя говорить Софии, что мы расстались с Купером.
" Remember, don't tell Sofia that Cooper broke up with me.
Вице-регент Юсуф отдал свою жизнь, чтобы дать тебе этот шанс. Помни это.
Vice Regent Yusuf gave his life to give you this opportunity.
Просто помни две вещи, хорошо?
Just remember two things, all right?
Настоящая кассета Адама. Я не думал, что скажу это, но я люблю тебя, и помни, ты - всё для меня, и здесь для тебя песня R.E.M., "Ты - всё для меня".
I never thought I'd say this, but I love you, and remember, you're the everything, and here's the song by R.E.M., "You are the everything."
И помни, покажи себя настоящего в этой презентации.
And, remember, really put your swag on it, you know?
Просто помни, сын, что бы ты ни делал, главное оставайся верен себе.
Just remember, son, whatever you do, make sure it's right for who you are.
Помни об этом всегда.
Well, don't forget that again, huh?
Но просто помни, что если ты когда-то спасла Элисон.. то это не означает, что тебе нужно продолжать спасать ее опять.
But just remember that you may have saved Alison once... you don't have to keep saving her.
Помни, идти только за нами, и я обещаю, это будет лучшее время в твоей жизни... Чем когда-либо!
Remember, just follow us, and I promise you're gonna have the best time in your life... ever!
Помни что я тебе сказал.
You remember I told you that.
Просто скажите ему : "Помни, что обычно говорила мама".
Just tell him, "Remember what Mum used to say."
Помни, Хэнк, мы должны сохранить лицо любой ценой.
Remember, Hank, we must preserve appearances at all costs.
Но помни, Агентство, наше Агентство, оно переживает президентов.
But just remember, the Agency, our agency, it outlasts presidents.
Помни. Все, что я делал, было ради тебя.
Remember, all I did was for you.
Помни, это не свобода.
Remember, this isn't freedom.
Помни... мы летим вслепую.
Remember... we're flying blind.
Помни, какую бы защиту они не использовали для марки, это будет незаметно, то есть...
Remember, wherever they're keeping the stamp, - it'll be inconspicuous, so...
Хорошо, помни, когда я туда приду, отвлеки ее.
All right, remember, when I get there, create a diversion.
Каждый раз, когда ты услышишь пение, Никлаус, помни, я с тобой...
Whenever you hear one sing, Niklaus, remember, I'm with you...
Если вы нервничаете или, например, нужен голос уверенности или что-то, просто помни это...
If you get nervous or, like, need a vote of confidence or whatever, just remember that, uh...
Помни, как только ты это сделаешь, Потомок будет в неистовстве искать тебя.
Remember... once you lift that lock, the Offspring's going to be running loose on the inside.
Помни, там нет камер.
Remember, there's no cameras.
Помни, Барри, найди главного.
Remember, barry. Find the prime.
Просто помни, что Дункан, единственный кого здесь судят.
All right, just remember, Duncan, he's the only one on trial here.
Помни об этом.
Don't you forget.
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помните ее 16
помни это 107
помнишь это 171
помнит 22
помнишь ли ты 40
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помните ее 16
помни это 107
помнишь это 171
помнит 22
помнишь ли ты 40
помните 3151
помни об этом 133
помните ли вы меня 35
помнишь ли ты меня 20
помнишь тот день 47
помните ли вы 37
помните меня 217
помнишь нас 29
помнишь их 30
помнишь парня 32
помни об этом 133
помните ли вы меня 35
помнишь ли ты меня 20
помнишь тот день 47
помните ли вы 37
помните меня 217
помнишь нас 29
помнишь их 30
помнишь парня 32