Постой минутку Çeviri İngilizce
103 parallel translation
Постой минутку.
Wait a minute.
- Постой минутку. Еще 6 пайков, и поскорее.
Six more Pike's Pale, and make it snappy.
- Постой минутку, серьёзно? Ты хочешь сказать...
- I killed John L. Sullivan!
Постой минутку!
Wait... He's right, that's it.
- Ну-ка, постой минутку.
- Here, here, half a mo.
- Постой минутку.
- Now wait a minute. Wait a minute!
Постой минутку, а что ты выяснил насчёт Слоана? - Слоан.. "Слоан был прелестью".
" His wife is pregnant and she made Sloan quit because apparently...
Постой минутку. Был один парень.. Был один парень, с которым мы общались на прошлой неделе.
Didn't he say that there was a Bart Porter... who at one time was a member of the Committee to Re-Elect?
Джо, постой минутку. Почему все опросы в комитете всегда происходили..
Why have the interviews at CREEP always been conducted... within the presence of the lawyer who works for CREEP?
Постой минутку..
- He said Haldeman.
- Боже, хотел бы я знать, стоит ли нам вообще это печатать. - Постой минутку.
Now wait a minute, we didn't make them do these things... but once they did, they're fair game!
И я не смогу заботится о... Постой минутку!
I can't take care of a ".... " Wait a minute!
Постой минутку.
Yeah, wait a minute. Here.
Постой минутку! Никуда я тебя не отпущу среди ночи!
I ain't gonna let you go nowhere in the middle of the night.
Кон, постой. Конни, постой минутку.
Con, stand there a second.
- Это я уже понял. Постойте спокойно одну минутку, я не буду щекотать вас.
Nobody's going to hurt you.
Постойте, минутку!
'Ere, wait a minute. Wait a minute.
- Нет, слушайте, постойте минутку.
- Oh, wait a minute.
- Постойте минутку.
- Just a minute. I...
- Постойте минутку.
- Wait a minute.
Постойте минутку.
It's just as topical...
Постойте минутку.
Use anybody in the organization.
- Чего ты хочешь? Постой-ка минутку.
What do you want?
Постой, подожди минутку.
Wait, wait, wait a minute.
Постойте минутку, что это?
Wait a minute. What's that?
Постой-ка минутку.
Hello?
- Ну, постой же хоть минутку.
- Stand still. I can't see it.
- Нет, постойте минутку.
- No, stand still for a minute.
Постойте, минутку.
Now wait a minute.
Постой, минутку. А телефон?
- What about her telephone number?
- Постой минутку.
- How many?
Даллас, постой на месте минутку.
Dallas, you're gonna have to hold your position for a minute.
Постойте, подождите минутку.
Hang on a minute, hang on a minute.
- Нет, минутку, Кормен, постойте..
And the media, Sir?
- Постойте, минутку!
- Wait, wait a minute!
Пожалуйста, постой красиво на минутку.
Please stand nicely for a moment
- Постой минутку.
- Hold on a minute.
Постойте. Минутку!
Why?
Постойте минутку, сэр.
STOP A MINUTE, SIR.
Вы, постойте минутку!
You, stop a moment!
Подождите, постойте минутку.
Hey, wait a minute. Wait a minute.
Вообще-то постой, погоди минутку.
Oh, but wait, wait a minute.
Постой, минутку.
ALL right, wait a minute.
Извини, я на минутку. Ой, нет, постой.
Excuse me for a minute.
Постой здесь минутку.
Quédate there.
Постой, минутку...
Oh, wait, one sec.
Подожди минутку, постой!
Wait a minute.
Постойте здесь минутку.
Y'all wait here a minute.
Постойте минутку.
Wait a minute!
Постой, подожди минутку
Wait, wait a minute
Постойте минутку!
WAIT A MINUTE.
минутку 3277
минутку внимания 88
постой 7837
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
минутку внимания 88
постой 7837
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16