English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Постой минутку

Постой минутку Çeviri İngilizce

103 parallel translation
Постой минутку.
Wait a minute.
- Постой минутку. Еще 6 пайков, и поскорее.
Six more Pike's Pale, and make it snappy.
- Постой минутку, серьёзно? Ты хочешь сказать...
- I killed John L. Sullivan!
Постой минутку!
Wait... He's right, that's it.
- Ну-ка, постой минутку.
- Here, here, half a mo.
- Постой минутку.
- Now wait a minute. Wait a minute!
Постой минутку, а что ты выяснил насчёт Слоана? - Слоан.. "Слоан был прелестью".
" His wife is pregnant and she made Sloan quit because apparently...
Постой минутку. Был один парень.. Был один парень, с которым мы общались на прошлой неделе.
Didn't he say that there was a Bart Porter... who at one time was a member of the Committee to Re-Elect?
Джо, постой минутку. Почему все опросы в комитете всегда происходили..
Why have the interviews at CREEP always been conducted... within the presence of the lawyer who works for CREEP?
Постой минутку..
- He said Haldeman.
- Боже, хотел бы я знать, стоит ли нам вообще это печатать. - Постой минутку.
Now wait a minute, we didn't make them do these things... but once they did, they're fair game!
И я не смогу заботится о... Постой минутку!
I can't take care of a ".... " Wait a minute!
Постой минутку.
Yeah, wait a minute. Here.
Постой минутку! Никуда я тебя не отпущу среди ночи!
I ain't gonna let you go nowhere in the middle of the night.
Кон, постой. Конни, постой минутку.
Con, stand there a second.
- Это я уже понял. Постойте спокойно одну минутку, я не буду щекотать вас.
Nobody's going to hurt you.
Постойте, минутку!
'Ere, wait a minute. Wait a minute.
- Нет, слушайте, постойте минутку.
- Oh, wait a minute.
- Постойте минутку.
- Just a minute. I...
- Постойте минутку.
- Wait a minute.
Постойте минутку.
It's just as topical...
Постойте минутку.
Use anybody in the organization.
- Чего ты хочешь? Постой-ка минутку.
What do you want?
Постой, подожди минутку.
Wait, wait, wait a minute.
Постойте минутку, что это?
Wait a minute. What's that?
Постой-ка минутку.
Hello?
- Ну, постой же хоть минутку.
- Stand still. I can't see it.
- Нет, постойте минутку.
- No, stand still for a minute.
Постойте, минутку.
Now wait a minute.
Постой, минутку. А телефон?
- What about her telephone number?
- Постой минутку.
- How many?
Даллас, постой на месте минутку.
Dallas, you're gonna have to hold your position for a minute.
Постойте, подождите минутку.
Hang on a minute, hang on a minute.
- Нет, минутку, Кормен, постойте..
And the media, Sir?
- Постойте, минутку!
- Wait, wait a minute!
Пожалуйста, постой красиво на минутку.
Please stand nicely for a moment
- Постой минутку.
- Hold on a minute.
Постойте. Минутку!
Why?
Постойте минутку, сэр.
STOP A MINUTE, SIR.
Вы, постойте минутку!
You, stop a moment!
Подождите, постойте минутку.
Hey, wait a minute. Wait a minute.
Вообще-то постой, погоди минутку.
Oh, but wait, wait a minute.
Постой, минутку.
ALL right, wait a minute.
Извини, я на минутку. Ой, нет, постой.
Excuse me for a minute.
Постой здесь минутку.
Quédate there.
Постой, минутку...
Oh, wait, one sec.
Подожди минутку, постой!
Wait a minute.
Постойте здесь минутку.
Y'all wait here a minute.
Постойте минутку.
Wait a minute!
Постой, подожди минутку
Wait, wait a minute
Постойте минутку!
WAIT A MINUTE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]