Прикрой Çeviri İngilizce
1,374 parallel translation
Просто прикрой меня, окей?
Just watch my back.okay?
Быстро, прикройте рты.
That's fact. Quick!
- Вот, прикройся.
Here, cover yourself.
Но только прикройся.
Just cover yourself while you do it.
- √ осподи, прикройс € вуалью!
- Christ, Lila. Will you put on a veil?
Жопу прикрой.
Close the ass-flap.
Заходите, дверь прикройте.
Come in and shut the door.
Прикройте северную стену!
Cover the north wall.
Чарли - прикрой нашу лавочку.
Charlie, close up shop.
Прикрой его!
Cover him!
Хорошо, в Полицию поступило сообщение о то что кто то видел тебя и Джес... зайди в комнату и прикрой дверь.
The police report has an eyewitness claiming that she saw you and Jess enter a room and close the door.
- Прикрой меня.
- Get me out of here.
— Прикрой нос и рот. — Отпусти меня!
Cover your nose and mouth.
И прикройся.
And disguise yourself.
Прикройте дверь, господин, прошу вас.
Please, dominus, shut the door.
.. Прикрой! ..
Oh, put it- - Oh, put your- -
Иди домой и прикрой меня.
Go on in and cover for me.
Надень свитер и грудь прикрой.
Put a sweater on. Cover them up.
Граф. Прикройте нас!
Count, cover us!
Прикройте его!
Cover him!
Прикройте!
Keep the cover on!
Прикрой меня, я спускаюсь!
Cover me, I'm going down!
ѕока все идет по графику... ќ-ху-еть... ори прикрой свое хоз € йство!
Everything went great. Oh-my-fuck! Cory, cover your package up!
Прикрой свою сторону.
- Cover your side.
Прикрой меня, ладно?
Cover for me, all right?
- Прикройся!
- Cover up!
Прикройся!
Cover up!
Прикройте генерала!
Protect the General
Прикройте Джи Ли.
Cover Ge Li.
Прикройте короля!
Protect the King
Прикрой воротник.
( man # 2 ) Close the flap.
Тогда прикрой глаза руками.
Then put your hand over your eyes.
Прикрой меня.
Cover for me.
- Ты, прикрой меня.
- You, defend me. - Me?
Прикрой все выходы.
Cover all the exits.
Прикрой дверь, Шивон.
Shut the door'Siobhan.
Прикрой меня
Cover me
Прикрой выход.
Cover the exits.
- Быстро, прикрой меня!
- Quick, take cover!
- Прикрой нас!
- Get us backup!
Прикрой меня.
Walk behind me.
Прикрой меня.
Cover me.
Прикрой микрофон, пока я расскажу малышу противоположную точку зрения.
Keep the receiver covered while I give this baby the opposing point of view.
Прикройте меня.
Back me up here.
- Прикрой меня, я промокну!
Cover me up! Keep me dry!
Прикрой меня, я промокну!
Cover me up! Keep me dry!
- Прикрой меня сзади.
Cover the back.
Прикройся.
Put your clothes back on.
Агатор, прикрой меня!
Agathor, cover me!
Прикрой меня.
You cover me.
- Мартин, прикрой меня.
Look, you got to cover for me.
прикрой меня 344
прикрой дверь 30
прикройте меня 73
прикройся 67
прикройте 39
прикройтесь 25
прикройте нас 21
прикрой нас 30
прикрой его 20
прикройте его 39
прикрой дверь 30
прикройте меня 73
прикройся 67
прикройте 39
прикройтесь 25
прикройте нас 21
прикрой нас 30
прикрой его 20
прикройте его 39