English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прикройте меня

Прикройте меня Çeviri İngilizce

84 parallel translation
- Прикройте меня.
- Cover me.
Просто прикройте меня, и всё.
Just cover me, that's all.
Прикройте меня, прикройте меня.
Cover me up, cover me up,
Прикройте меня.
Cover me. I'm going in.
- Тогда прикройте меня.
- Keep pouring off that cover fire.
Прикройте меня!
Cover me!
- Прикройте меня.
- Try and guard me.
Мистер Джернинган, прикройте меня.
Mr. Jernigan, come here.
Прикройте меня! Прикройте меня!
Cover me!
Если позвонит мой муж, то прикройте меня.
If my husband calls, I'll need you to cover for me.
Прикройте меня. Стоять!
Cover me.
Прикройте меня.
Cover for me.
- Червяки, прикройте меня.
- Worm guys, give me some cover fire.
Прикройте меня!
Corpsman! Corpsman!
Ворф, прикройте меня.
Worf, cover me.
Как только будете готовы, прикройте меня.
Cover me as soon as you are ready!
Пришел час расплаты. Прикройте меня.
It`s payback time.
Прикройте меня.
Back me up here.
Прикройте меня, недоумки!
Cover me, you limp Dick fuckups!
Просто прикройте меня, пока я не вернусь?
Just cover for me till I get back?
- Пожалуйста, прикройте меня! - Она же раздета!
Leave me.
Братья, прикройте меня!
Brothers, lend me cover fire!
– Прикройте меня.
- Cover me. I'm going for those plates.
Прикройте меня!
Hit the back!
Прикройте меня.
No! No! Cover me.
Прикройте меня кто нибудь с номером три.
I need someone else to cover Klug number three.
Ладно, прикройте меня.
Okay, just cover me.
Прикройте меня!
Give me cover!
Прикройте меня.
Everybody watch my back.
- Прикройте меня!
Cover me, guys.
Прикройте меня.
Stand two! Take cover!
Прикройте меня!
Give me some cover fire!
Прикройте меня и развлеките прекрасных дам.
You guys cover me. Entertain these beautiful ladies.
- Прикройте меня!
- The shrink!
Прикройте меня, встретимся на той стороне, на крыше.
You cover me, meet me on the river side, top of the roof.
Прикройте меня!
- Cover me!
Прикройте меня!
Back me up!
Прикройте меня.
Cover me.
По моему сигналу, бросайте их и прикройте меня.
On my signal, toss them and cover me.
Прикройте меня, ребята!
- Back me up, Curt.
Он расставил людей и камеру так, что только камера видела меня, а когда мы закончили, он закричал : "Прикройте, прикройте ее!" Словно мы были на войне.
He placed people and the camera so that only the camera could see me, and then, when we'd finished, he'd say, "Cover her up!" It was like a war.
Прикройте меня!
Corpsman!
Прикройте меня!
Fall back!
Я возьму её, прикройте меня.
I'm gonna get that radio. Cover me.
Прикройте меня, я за ним.
Cover me! I'm going!
Прикройте меня!
Cover me.
Он у меня на хвосте! { \ alphaHFF } Прикройте!
I'm being tailed!
А вы меня прикройте.
You guys cover me.
Прикройте, меня.
Prancer, take the back.
Прикройте, меня.
Cover me.
Прикройте меня.
Cover me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]