Пропустите меня Çeviri İngilizce
166 parallel translation
Пропустите меня.
Oh, let me by.
О, доблестный воин, пропустите меня к женам эмира.
Gallant soldier, let me through, to the wives of Emir.
Пропустите меня!
Let me go!
Пропустите меня, я тут сам по себе.
Let go of me, let me go. I'll leave on my own.
Будьте так любезны, пропустите меня.
Would you be so kind as to let me pass?
Пропустите меня!
Let me through!
— Пропустите меня.
- Let me through.
Пропустите меня.
Let me through!
- Пропустите меня!
- Let me through!
Пропустите меня, пожалуйста.
Let me through please,
Не дотрагивайтесь! Пропустите меня!
Don't you touch me, let me go, man alive!
- Я доктор, пропустите меня.
- I'm a doctor! Let me through, please.
Да пропустите меня!
- All right, let me by.
Я тоже сегодня выдаю свою дочь замуж, пропустите меня.
I'm also marrying off my daughter. Come on let me pass.
Господа, пропустите меня, я выдаю дочь замуж.
Let me pass, my daughter's getting married.
Пропустите меня, пропустите.
Let me through.
Быстро пропустите меня!
Let me through, boys!
Пожалуйста, пропустите меня.
Please let go of me.
- Пропустите меня. - Пожалуйста.
Let me go...
Пропустите меня!
! Let me through!
Пропустите меня, Капитан.
Please, * * * * * Captain.
Я не хочу пить, и мне не о чем с вами говорить, так что пропустите меня.
I ´ m not thirsty and not interested. Let me be!
Пропустите меня!
You ignore me.
Пропустите меня!
Let me handle this!
Пропустите меня!
Class. Let me handle this!
Пропустите меня!
Let me pass!
Пропустите меня!
Let me out!
Пропустите меня.
Let me through.
Пропустите меня...
Let me through... let me through.
Пропустите меня.
- Yo. - Really? Turn around.
Простите, пропустите меня.
Hey. Excuse me. Let me through.
- Пропустите меня.
- Let me through.
Пропустите меня.
Leave one out for me.
Пропустите меня!
Move out of the way!
Вы пропустите меня?
You want to buzz me through?
Вот что я вам скажу. Вы пропустите меня, иначе...
You'll let me pass or...
Просто пропустите меня, и я пойду дальше своей дорогой.
Let me go, and I'll be on my way.
Пропустите меня. - Да, разумеется.
I think I should go now.
Прошу прощения, пропустите меня. - Привет.
Excuse me, I'm gonna scootch to the front.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
Wake him, take me to his chamber.
Вы меня не пропустите?
Move up.
Если вы меня сейчас же не пропустите, я вам этой сумкой по голове!
If you don't leave now, I'll smash your head with my bag!
Пропустите меня
- Let me through!
Пропустите, у меня сообщение!
Gangway! Urgent message.
Пропустите меня!
Let me through.
Ну пропустите людей в белых халатах - у меня рожает жена!
Come on, let the emergency workers through! My wife is giving birth!
- У меня ребенок! - Пропустите ребенка!
I have a child!
Пропустите меня.
Get me through.
Пропустите, это меня. Тони Мэдиссон, ваша любимица Гвен ДеМарко.
Tawny Madison, my personal favorite, Gwen DeMarco!
- Пропустите меня, я врач. - Что вы знаете об обмороках? Вы же педиатр на пенсии.
So if that's his kid and he's your boyfriend, that makes you... sort of stepfather.
Пропустите меня! Ну, пропустите же!
I poisoned myself...
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107