Простыни Çeviri İngilizce
773 parallel translation
Поменяй простыни.
Change the sheets.
Простыни есть в шкафу в коридоре.
Yes, honey. You'll find some sheets and things in the hallway closet.
Слушай, мне постелить две простыни или обойтись одной?
Listen, shall I waste two sheets on this guy or just double one over?
- А простыни!
- The sheets!
Я согрею тебе простыни.
I will have the sheets warm on your bed.
Ты принесла простыни?
Have you got the sheets there?
Добрый Бардольф, сунь-ка свой нос в простыни и согрей его вместо грелки.
Good Bardolph, put thy nose between the sheets, and do the office of a warming-pan.
Вижу я, стал он простыни руками перебирать да играть цветами, потом посмотрел на свои пальцы и усмехнулся.
When I saw him fumble with the sheets, play with flowers, smile upon his fingers'ends,
- Ты помнишь, где простыни?
- Do you remember where I put the sheets?
Простыни волочатся по земле.
The sheets are dragging on the ground.
- Он спер простыни!
- He stole his sheets!
Забирай свои простыни.
Go, take your sheets back!
- Я принесу простыни для дивана.
- I'll go get some sheets for that couch.
Я... Мне не нужны никакие простыни.
I, uh, won't need any sheets.
Когда меняют простыни?
When do you change the sheets Decoration Day?
Принесите простыни!
Get some sheets!
Они продают прекрасные перкалевые простыни по очень скромной цене.
They sell a fine percale sheet at a really modest price.
А если поставить вентилятор в холодильник и оставить его открытым и не закрывать дверь спальни, да ещё намочить простыни в холодной воде...
Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water...
Моя кровать – гроб, а простыни – саван.
That bed is a coffin... and those are winding sheets.
Простыни пересчитайте.
Check your household linen!
Воры любят простыни.
The sheets!
Я принес простыни.
Well, you can get into it now.
Я даже бы не менял простыни, но старые привычки уходят с трудом.
I shouldn't even bother changing the sheets, but old habits die hard.
Мы вставали бы раз в неделю, только чтобы поменять простыни.
We'd get up only once a week to change the sheets.
Завтра вас ждут тончайшие простыни в лучшей гостинице Каира.
Tomorrow the finest sheets in the finest room and hotel in Cairo.
Что делают здесь эти простыни?
What are those sheets doing here?
Да еще, знаешь, сигаретами своими простыни прожигает.
She's even got cigarette burns on the sheets.
В большинстве гостиниц на постелях нет покрывал, а только одни простыни.
Some hotels provide no blankets, only a bottom sheet.
все постирать, перемыть посуду, погладить простыни, вымыть полы и приготовить завтрак.
the laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow.
Держу пари, ее простыни благоухают райским ароматом.
Some difference from the stink of goats
Лючия, потом отнеси новые простыни в ту комнату.
Luci', get the new sheets when you're done. They're tied together with a red ribbon.
Нынче к ночи Мне свадебные простыни постелешь. Да, Яго позови.
Prithee, tonight lay on my bed our wedding sheets remember and call thy husband hither.
Те простыни я постелила вам.
I have laid those sheets you bade me on the bed.
Простыни не очень тонкие...
The sheets are not very fine...
Я нашла простыни, но нужно ещё полотенце.
I found the sheets, but he'll also need towels. What's on your face?
Вы получаете две простыни.
You get two sheets.
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human form, not his.
Покажите всей семье, всем нашим друзьям, грязные простыни...
Show the whole family, all our friends, the dirty sheets,
И если он испачкает простыни - убирать будешь сама!
And if he wets the bed, you wash the sheets!
Осторожно простыни!
Watch out for the sheets!
Пойду поищу простыни.
I'm going to look for sheets.
Миссис Моргенштерн, кровать ваша. Я утром сменила простыни.
Look, when the numbers come in, you get them up on the board.
Например, как делать пуговицы из скорлупы грецких орехов, заправлять простыни на двухъярусных кроватях.
Oh? What did he mention?
Атласные простыни.
Satin sheets.
- Есть у вас простыни?
- Can you get... a sheet?
Вчера я повесила две новые простыни.
Yesterday, I've hanged two new sheet.
здесь висели две новые простыни... а сегодня они исчезли.
Yesterday, there was two new sheet. And they're gone.
А я здесь два дня и две простыни пропали.
I'm here for two days... And two sheets are missing.
Давайте уложим эти простыни в сундук.
Let's put the sheets in the chest too, Mother.
Ох, эти простыни!
Ah, these sheets!
Простыни будут не такими белоснежными.
I wonder if my death will resemble this
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338