English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прошу внимания

Прошу внимания Çeviri İngilizce

439 parallel translation
Прошу внимания!
- Attention. Please.
Прошу внимания.
Quiet, please.
Дамы и господа, прошу внимания.
Huh, they even invited music publishers
Прошу внимания!
We will come to attention, please.
Прошу внимания.
Your attention, please.
Дамы и господа, прошу внимания.
ANNOUNCER : Here's a ride to watch.
Прошу внимания.
( PA ) Your attention please.
Итак, прошу внимания.
OK, fellas. Can we hold it down a minute?
Прошу внимания.
Silence.
Прошу внимания, господа!
Gentlemen... your attention, if you please!
Прошу внимания.
Attention, please.
Прошу внимания.
Attention, everyone!
Дамы и господа. Прошу внимания.
Your attention, please.
Прошу внимания.
I please attention.
Пожалуйста, прошу внимания.
Your attention, please, everybody.
Прошу внимания!
Attention please!
Пристегните ремни безопасности и потушите... свои сигареты. Прошу внимания!
Attention, please!
Прошу внимания.
May I have your attention?
Девочки, прошу внимания, пожалуйста.
Girls, could I have your attention, please?
Прошу внимания, минуту внимания.
Ladies and gentlemen, may I have your attention, please?
Поэтому я и прошу внимания!
That's why I ask for your attention!
Дамы и господа, прошу внимания.
May I have your attention please, everybody?
Прошу внимания...
Attention, please...
Сидите и ждите. Господа, прошу вашего внимания.
Gentlemen, may I claim your indulgence for a moment?
Сейчас прошу вашего пристального внимания, господа.
And now, gentlemen! Your complete attention, if you please.
Друзья, прошу вашего внимания!
"Friends, your attention, please!"
Здравствуйте, прошу минутку внимания.
Hello. All of you, listen to me, please.
Прошу вашего внимания!
May I have your attention, please.
и прошу минуту внимания
And I beg a moment of attention.
ДамьI и господа, прошу минуточку внимания.
Ladies and gentlemen, your attention, please.
Господа, смиренно прошу вас соблюдать тишину и прошу вашего внимания.
May I humbly ask for silence and your attention.
Прошу вашего внимания.
Your attention please.
Господа, прошу вашего внимания
Gentlemen, one moment, please.
Всему персоналу, прошу вашего внимания.
All personnel, your attention, please.
Ребята, прошу минуту внимания.
Hey, kids, can I have your attention?
- Прошу вашего внимания.
- your attention, please!
ПРОШУ ВНИМАНИЯ
- Test, please!
Так, я прошу минуту внимания, пожалуйста.
All right, let me have your attention, please.
Прошу минуту внимания.
Attention, please!
Минуточку внимания прошу
A moment of attention please
Прошу внимания.
Attention, please!
Не обращайте внимания, прошу.
Don't let her distract you.
Друзья! Прошу минутку вашего внимания!
Friends, may I have your attention, please?
Это очень трудная форма, прошу особого внимания.
It is a very difficult time, pay close attention.
Прошу минуту внимания.
May I have your attention, please?
Прошу минутку внимания.
May I have everyone's attention, please.
- Быстрее! Прошу внимания - Ричард, вон они!
- Richard, there it is!
Прошу минутку вашего внимания!
Everybody, could I have your attention, please?
Господа, прошу вашего внимания!
Folks, can I have your attention, please?
Прошу вашего внимания.
Your attention.
Внимание! Прошу вашего внимания!
Everyone, your attention, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]