Разбуди меня Çeviri İngilizce
128 parallel translation
Разбуди меня, когда вы обо всем договоритесь.
If you come to an agreement, wake me.
Разбуди меня когда пойдем в атаку.
Wake me up when the time has come.
Ну, когда дойдёшь до сотни, разбуди меня.
Well, when you get to a hundred, wake me up.
Разбуди меня в 2 часа ночи.
Wake me up at 2.
Разбуди меня завтра утром.
wake Me up, tomorrow morning.
Разбуди меня в 9.
Wake me at 9.
Разбуди меня, когда мы прибудем в Кале, хорошо?
You know what you said to me once? Remind me. " Karla isn't fireproof
- Вот тогда и разбуди меня.
- Then wake me.
Если я встану, разбуди меня любым способом.
And when you hear me get up do anything to wake me.
Разбуди меня утром, а лучше я тебя разбужу.
- OK - Wake me up. No, I'll wake you up.
Разбуди меня часа через три, ладно?
Uh, come get me in about three hours, okay?
Разбуди меня, разбуди!
Wake me, wake me!
Разбуди меня, это кошмар!
This is a nightmare! Wake me!
Разбуди меня, если Хашеми придёт.
Wake me up if Hachemi comes.
Ладно. Разбуди меня в 9-00.
WAKE ME AT 9 : 00, GET THE KIDS AT THE MANDELS'...
Постучи и разбуди меня.
Just knock on the door to wake me up.
Когда придумаешь, разбуди меня.
When you figure it out, just wake me up.
Разбуди меня без четверти шесть.
Wake me up at quarter to six.
Если увидишь или услышишь что-нибудь подозрительное - разбуди меня.
If you see or hear anything funny, just wake me up.
Разбуди меня через 20 минут, ладно?
Wake me up in 20 minutes, all right?
Если захочешь, разбуди меня когда вернёшься.
You can wake me up when you get home if you want to.
Разбуди меня в первом же порту.
Wake me at the first port of call.
Если я отключусь, разбуди меня, я помогу тебе с этим справиться.
If I crash out, you can wake me up if... if you need me. You shouldn't go through this alone.
Разбуди меня через полтора часа.
Wake me up in an hour and a half.
Разбуди меня, когда мы приедем!
Wake me up when we get there.
Разбуди меня через пару часов
Wake me up in a couple hours.
Разбуди меня как доберемся.
Wake me when we get there.
- Разбуди меня, когда это закончится.
- Wake me up when it's over.
Разбуди меня, когда они позвонят.
Why don't you just wake me up when they call.
Так что разбуди меня, когда перерыв закончится.
So, call me when the break is over.
Разбуди меня!
You have to wake me up!
- Разбуди меня, когда он уйдёт.
- You know what, I'll do it myself.
С добрым утром, разбуди меня и заходи...
Good morning, sunshine. Wake me up and come inside.
Разбуди меня, когда эта машинка остановится.
Wake me up when that machine stops.
Разбуди меня когда эта машинка остановится!
Now, wake me up when that machine stops!
Разбуди меня завтра в 10, окей?
Hey, wake me up tomorrow, okay? 10 : 00?
Разбуди меня когда мы вышибим дверь.
Wake me when we hit the door.
"Разбуди меня на поминках".
Wake me up for his funeral.
Разбуди меня, когда вернешься.
Wake me up when you come home.
"Разбуди меня, когда все закончится".
Wake Me When It's Over.
"Разбуди меня, когда все закончится" повествует... о брате с сестрой, которые... после того, как их бросил жестокий отец... вынуждены заботиться сами о себе... когда их депрессивная мать уходит на свидание... с которого никогда не вернется.
Wake Me When It's Over tells the story... of a brother and sister who... after being abandoned by their abusive father... are forced to fend for themselves... when their depressive mother goes out on a date... from which she never returns.
Разбуди меня перед молитвой.
Wake me up before prayer.
Ладно, если захочешь позвонить в полицию – разбуди меня.
ok. if you want to call the police, wake me up.
Если захочешь поговорить, просто разбуди меня.
If you want to talk just wake me up.
Разбуди меня через 5 минут.
Wake me up in 5 minutes.
Напомни мне в 5 : 29 поговорить с тобой про Астрид. Разбуди меня в 20 минут.
So, remind me to talk to you about Astrid's 529.
Завтра разбуди меня в 10.
Tomorrow, wake me up at 10am
Ага, разбуди меня, когда она научится работать локтями.
Yeah, yeah, wake me when she learns how to throw a hit.
Но если я даже буду спать, разбуди меня.
If You find me sleeping, wake me up.
Разбуди меня через 4 часа.
Wake me in four hours.
Разбуди меня, когда проломят стены.
Wake me when the walls are breached.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107