English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Развелась

Развелась Çeviri İngilizce

359 parallel translation
И почему твоя мать развелась с ним?
Why did your mother divorce him?
- Тогда зачем ты с ним развелась?
- Then why did you divorce him?
Я с ним развелась...
I've been divorced...
Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено.
I found out my Yucatán divorce was no good... so I got a second divorce from Joe Simpson in Reno.
Вышла замуж по прихоти,.. ... развелась со скандалом. Всегда была закрыта для прессы.
Married on impulse and divorced in a rage, and always unapproachable by the press.
Он не говорил о женитьбе, пока все это не появилось в газетах, и он проиграл выборы. А Нортон развелась с ним.
He didn't mention anything about marriage until after it was over and until it got in the papers about us and he lost the election, and that Norton woman divorced him.
Я развелась с тобой.
I've divorced you.
Она сглупила, когда развелась с Джеком.
She was a fool to divorce Jack.
Но позже он разыскал нас, моя мама развелась с ним и снова вышла замуж.
And by the time he started to look for us again, My mother had divorced him and remarried.
Иначе ты бы развелась с ним.
Otherwise you'd have divorced him.
- Я была замужем, но развелась.
- I was married, now I'm divorced!
Моя мама развелась до того, как он родился.
My mum was divorced by the time he was born.
- Я только развелась.
- You should get married. - I'm getting out of it.
Если бы ты для меня существовал, я бы с тобой развелась.
I swear if you existed, I'd divorce you. Just stay on your feet, that's all.
Она развелась с ним.
She divorced him.
Ты с ним развелась, вот и всё.
You divorced him. That's what happened to him.
Она наконец развелась со мной.
She finally divorced me.
Но она не развелась.
But she didn't divorce.
Действительно, моя мать не развелась с отцом.
Indeed ; My mother didn't divorce.
Почему она не развелась с ним?
Why doesn't she divorce him?
С тех пор, как развелась, она стала мне подружкой, меньше командует.
Since their divorce she's become my friend.
Только она поругалась с мужем и развелась.
Only now, he's married to Carol Beyer Seger.
Когда я развелась, я оказалась с одним хиппи.
After my divorce, ljoined Women's Lib.
- Она только развелась.
She had just separated.
Мама развелась с отцом ещё до нашего отъезда, жила одна.
Our parents were divorced. She lived alone.
Сэм, ужасно признавать это, но, думаю... одной из причин по которой я развелась с твоим отцом... было то, что он не верил в чудовище из шкафа.
Sam, this is a terrible thing to admit, but I think that one of the reasons I divorced your father was because he never believed in the closet monster.
Ты развелась.
Your divorce.
Кого-нибудь встретила после того, как развелась?
You meet anybody since you got divorced?
Вышла замуж, развелась.
I got married, I got divorced.
Вышла замуж, развелась, вернулась домой.
I got married, I got divorced, and I came home.
Я развелась с отцом Лоры два года назад.
Laura's father and I divorced two years ago.
Вот почему ты развелась с ним.
Is that why you divorced him?
Жена Кларка развелась с ним... когда он определил её на усиленное лечение.
Well, Clark's wife divorced him... after he put her in intensive care.
Я развелась с Чуком. Благодаря твоим стараниям.
I'm divorcing Chook.
Я не хочу, чтобы она со мной развелась!
And I don't wanna get fuckin'divorced!
Я давно развелась с ним.
I divorced him long ago.
В конечном итоге, она убедила Совет дать ей контроль над домом и незамедлительно развелась с Кварком.
Eventually, she convinced the Council to give her control and she divorced Quark on the spot.
Ты знаешь, когда ты развелась, ты могла хотя бы сказать мне.
You know, when you got free, you could have told me.
Развелась?
Divorced?
с мистером Гао я развелась
I'm divorcing Mr. Gao.
Знаете, я тоже развелась и сейчас живу в этом же корпусе.
You know, I'm a divorcee. - Oh. - And I live in Phase IV.
Вы знали, что она развелась с мужем?
Did you know she'd split up with her husband?
Пять лет назад со мной развелась Лилит.
Five years ago, Lilith divorced me.
- Ну, я развелась.
- Well, I'm divorced.
Я развелась, хотя не совсем...
I am divorced- - well, not really.
Замуж вышла, потом сразу развелась.
Got married, then got divorced.
- Только что развелась.
I was just recently divorced.
Ты развелась?
Are you divorced?
Развелась со мной.
Divorced me.
Я развелась.
I'm divorced.
Миссис Гриффин после длительного брака недавно развелась со своим мужем -
- Gilbert Griffin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]