English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / С тобой все нормально

С тобой все нормально Çeviri İngilizce

310 parallel translation
- С тобой все нормально, парень?
- Are you all right, fella?
Эй, Каф, с тобой все нормально?
Hey, Kouf, you all right?
- С тобой все нормально?
Are you OK? What- - What's...
С тобой все нормально.
You're OK. You're OK.
С тобой все нормально.
Now listen to me. You're OK.
Ёй, с тобой все нормально?
Hey, what's the matter with you?
С тобой все нормально?
Are you all right?
С тобой все нормально?
Are you OK?
С тобой все нормально?
- Get me out. Are you all right?
С тобой все нормально?
You all right?
- Я действительно рада что с тобой все нормально.
Pleasure.
- С тобой все нормально?
- Are you all right?
С тобой все нормально?
Are you okay?
- С тобой все нормально?
- You okay? - Me?
Кейси, с тобой все нормально?
Casey, are you OK?
С тобой все нормально? Вот, что я получила, за то что помогла.
That's what I get for answering the call to public service.
Я думаю - с тобой все нормально?
I think... Are you all right?
Пап, с тобой все нормально?
Dad, are you all right?
С тобой все нормально?
You okay?
С тобой все нормально?
Are you okay? Yeah, I'm okay.
С тобой все нормально?
Are you alright?
Когда мы с тобой одни, все нормально.
When I'm alone with you, okay.
С тобой все будет нормально.
You're going to be perfectly all right.
С тобой всё нормально?
Are you alright?
- С тобой всё нормально?
- Are you all right?
- С тобой все будет нормально?
- Are you gonna be okay?
Все нормально, я тут с тобой.
I'm always here for you.
С тобой всё в порядке, дорогая? Да, всё нормально.
Are you all right, my dear?
- O, с тобой будет все нормально.
- Oh, you'll be fine.
- Слушай, с тобой всё будет нормально?
- Listen, are you gonna be all right?
- По крайней мере, у нас с тобой снова все нормально.
- At least you and I are okay again.
- С тобой все нормально?
You OK?
Ты уверена, что с тобой будет все нормально?
Are you sure you'll be okay?
С тобой всё нормально?
Are you really okay?
С тобой все в нормально?
Are you all right?
- Линдси, что с тобой? Со мной все нормально.
THERE'S NOTHING WRONG WITH ME.
Всё с тобой будет нормально.
You'll be fine.
Да все с тобой будет нормально.
You're gonna be alright.
- Ты уверенна что с тобой всё нормально?
- You sure you're gonna be alright?
Секунду, я с тобой. - Нет, нет, нет, все нормально.
Hold on, I'll come along.
Нет, все нормально, мама. папа может поехать с тобой. Идите.
No, it's fine, mom, dad can go with you.
Э, это будет звучать дико, но... С тобой здесь все нормально?
This is gonna sound a little bizarre, but is everything okay here?
С тобой все будет нормально?
You gonna be all right?
С тобой всё нормально?
Are you okay?
С тобой всё нормально?
How are you doing?
- Что с тобой? Все нормально?
Say, Ray, you all right?
- Ты уверена, что с тобой всё нормально?
- Are you sure you're all right?
Ты уверен, что с тобой все будет нормально?
Are you sure you're gonna be OK?
- С тобой всё нормально...
- There is nothing wrong with you.
С тобой легко, все нормально, но я не понимаю, зачем ты пришла. Зачем ты меня целуешь, зачем пробуждаешь во мне амбиции, как ты...
You're easygoing, that's fine, but I really don't understand why you come over and kiss me, why you make me hopeful, how...
Покажи даме, цто с тобой всё нормально.
- Show the lady you're OK,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]