С тобой такое Çeviri İngilizce
1,825 parallel translation
Да что с тобой такое?
What is your problem? I...
Черт побери, парень, да что с тобой такое?
- Damn it, what the hell is your problem, son?
Что с тобой такое?
What's the idea in there?
Да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой такое?
What is wrong with you?
Энди, что с тобой такое?
Andy, what the hell is wrong with you?
Да что с тобой такое?
What is up with you?
Что с тобой такое?
What is wrong with you?
Да что с тобой такое?
What is your problem, anyway?
Да что с тобой такое?
What's the matter with you?
Да что с тобой такое?
What is going on with you?
Здесь с тобой такое постоянно происходит.
You get used to that kind of thing around here.
Да что с тобой такое?
What is the matter with you?
Да что с тобой такое?
What's up with you?
Это Гаюс с тобой такое сделал?
Did Gaius do this to you?
Что с тобой такое?
What's the matter with you?
Что за, блин, с тобой такое, а?
What the hell is the matter with you, huh? !
- С тобой такое было? - Однажды.
- You never had that happen?
Да что с тобой такое?
What is your problem?
Куагмир, да что с тобой такое?
Quagmire, what the hell's the matter with you?
Что, чёрт возьми, с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Что с тобой такое, Жа Жа?
What the hell's your problem, Zsa Zsa?
Что с тобой такое?
What is the matter with you?
Да что с тобой такое? !
What's wrong with you?
Да что с тобой такое, Юн Гэ Хва?
Why are you being like this, Yoon Gae Hwa?
Да что с тобой такое?
What the fuck is the matter with you?
Мо Не, что с тобой такое?
Hey, Mo Ne, why are you like this?
Да что с тобой такое?
What's wrong with you, again?
- Что с тобой такое?
- What's the matter with you?
Да что с тобой такое? !
What's the matter with you?
" то с тобой такое?
What's the matter with you?
- Да что с тобой такое?
What its the matter with you?
ПОЛ : Что там с тобой такое, кстати?
What have you got there, by the way?
Что с тобой такое?
What's going on with you?
- Что с тобой такое?
What are you talking about?
- Да что с тобой такое, Зиглер?
What is wrong with you, Ziegler? Shit.
Тимбо, да что с тобой такое?
Timbo, what the hell's wrong with you, Timbo?
Ну, что с тобой такое сегодня?
Okay, what's your deal tonight?
Да что с тобой такое?
What wrong with you?
Да что с тобой такое?
What's wrong with you?
И, во-вторых, мы бы никогда не приняли такое огромное решение, без того, чтобы не посоветоваться с тобой, потому что мы любим тебя, и мы - семья, а в семье должно быть общение, поэтому мы и пришли сюда.
And secondly, we would never make a huge decision like this without involving you because we do love you, and we're a family, and families communicate with each other, and that's what we're here to do.
Прости, но такое и с тобой может произойти.
Pray that the same thing won't happen to you.
Передай им чтоб хорошо обращались с тобой, а не то я им такое пристрою...
You tell them they'd better continue tating you well or I'll make life very uncomfortable for them very soon.
Что с тобой такое?
Sorry, sorry. What is wrong with you?
Гарри, что с тобой такое?
Thanks for your time!
И мне хорошо когда я с тобой но... такое случалось со мной, хорошо, это твоя работа... люди приходят к тебе, и ты слушаешь что они говорят и помогать им чувствовать себя лучше, а я только...
And I feel good when I'm with you, but... it occurs to me, well, that's your job... I mean, to come in here and to listen to people talk and to make them feel good, and I just...
Это что такое с тобой сегодня?
What is it with you today?
Что с тобой такое?
What's wrong with you?
Как ты можешь каждый раз выдерживать, когда такое происходит с тобой?
How do you stand it every time it happens to you?
На небо смотрим с тобой сейчас... Но оно... не всегда такое ясное.
Miageru sora wa itsumo tada aoi dake janai The sky we look up at is not always just blue
Стефани, да что такое с тобой?
Stephanie, what's gotten into you?
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой 1373
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой тоже 39
с тобой происходит 36
с тобой случилось 44
с тобой кто 29
с тобой все впорядке 20
с тобой не так 57
с тобой приятно иметь дело 21
с тобой или без тебя 72
с тобой покончено 57
с тобой тоже 39
с тобой происходит 36
с тобой точно все в порядке 17
с тобой будет все в порядке 25
с тобой ничего не случится 71
с тобой что 175
такое 525
такое часто бывает 46
такое невозможно 17
такое случается 450
такое уже было 24
такое возможно 155
с тобой будет все в порядке 25
с тобой ничего не случится 71
с тобой что 175
такое 525
такое часто бывает 46
такое невозможно 17
такое случается 450
такое уже было 24
такое возможно 155
такое ощущение 727
такое впервые 18
такое больше не повторится 35
такое чувство 844
такое же 71
такое может быть 19
такое вообще возможно 19
такое случалось раньше 17
такое бывает раз в жизни 18
такое дело 94
такое впервые 18
такое больше не повторится 35
такое чувство 844
такое же 71
такое может быть 19
такое вообще возможно 19
такое случалось раньше 17
такое бывает раз в жизни 18
такое дело 94