Сегодня что Çeviri İngilizce
19,941 parallel translation
Сегодня что нибудь пустим.
I will leak it sometime tonight.
И помни, кем я сегодня выбрал быть, потому что больше никто не узнает.
And remember who I chose to be today because nobody else will.
И что ты делаешь сегодня вечером?
Well, what are you doing tonight?
Я не прошу тебя бросать друга, но давай будем использовать время с умом, чтобы сделать всё, что мы запланировали на сегодня.
I'm not telling you to ditch out on it, but I had to call in every favor I have so that we could get all the planning done today.
Но я знаю, что сегодня они справятся.
But I just know they're gonna nail it today.
Каждый вечер отец стирает вам память, и каждое утро вы просыпаетесь, думая, что сегодня день отца. Снова и снова!
Every night, your dad resets your memory, so every morning, you wake up thinking it's Father's Day again... and again!
Потому что у нас сегодня появилось столько воспоминаний... общих воспоминаний!
Right! Because we made all these great new memories today... as a family!
Ага, пусть это чувство вины остаётся, потому что сегодня ты из кожи вон лез, чтобы исправиться.
Yeah, we want you to feel that way'cause you've been working your ass off all day to make things right.
Вы же знали, что сегодня рождество?
Did you guys know it was Christmas?
Сегодня все, принимающие участие в акции "Света фонаря", пришли сказать, что они не забыли.
Tonight, everyone involved with us at Lantern Light is here to say they are never forgotten.
Думаю, сегодня может что-то произойти.
Today I think something might happen.
Сегодня днём случилось что-то странное.
The strangest thing happened this afternoon.
На сегодня кое-что запланировано.
No, thanks. Got something going on tonight.
Я лишь хотел вам сообщить, что Трей Уиллис сегодня выходит под залог.
Well, I just wanted to let y'all know that Trey Willis is getting out on bond today.
Сегодня нечего рассказывать, кроме того, что все ужасно по тебе соскучились.
Not much to say today, other than everybody misses you terribly.
Я хочу что-бы она была со мной, когда я умру. Я молюсь что-бы это случилось сегодня.
I want to have it with me when I go, which I'm praying is tonight.
Но на сегодня у них запланировано особенное мероприятие, так что я собираюсь туда пойти.
But tonight, they're... they're having a special event, so I-I-I'm gonna go.
Не думала, что ты придешь сегодня.
I didn't think you were coming by today.
Дэниел поделился этим сегодня со мной. Так что это его слова.
Daniel has adopted that approach with me today, so I'm taking his cue.
Я сегодня сказал ей кое-что жесткое.
I said some tough things to her today.
Но это будет сегодня, а я знаю, что тебе нужна моя помощь со свадьбой...
But it is today, and I know you need my help with the wedding stuff...
Али, скажи ему, что сегодня был вялый день?
Aly, will you tell him it's a slow-ass day?
Я не могу пойти на свидание сегодня, потому что у меня ужин с отцом моего друга, по совпадению.
I can't go on a date tonight, because I have to have dinner with one of my friends'fathers, coincidentally.
Я понимаю, что это не выглядит искренне, потому что единственной причиной, по которой я пришел сегодня, была твоя соседка.
And I know that it might not seem genuine, because the only reason I came here today was to do stuff with your roommate.
Тётя Тина говорит, что это должно случиться сегодня же.
Aunt Tina says it has to happen right away.
Я правда думаю, что нам нужно поговорить о том, что произошло сегодня утром.
I really think we need to talk about what happened this morning.
Не знала, что ты сделаешь это сегодня вечером.
I didn't realize you were doing this tonight.
Что ты делала сегодня вечером?
What were you doing tonight?
Кто-то знает, что мы сделали сегодня вечером.
Somebody knows what we did tonight.
Если бы кто-то появился сегодня в квартире, мы бы точно знали, что это они.
We'd know for sure it was them if someone had showed up at the apartment today.
Сегодня кое-что произошло.
Something happened today.
В общем, я.. долго думал над тем, что ты сказала сегодня.
So I've been... thinking a lot about what you said today.
Что бы ни было, Ноэль не глуп, чтобы сделать что-то сегодня ночью.
Wherever Noel is, he's not gonna be stupid enough to try anything tonight.
О том, что она мертва, я узнала только сегодня утром, из новостей.
First I knew she was dead was when I turned on the news this morning.
Потому что... э.. сегодня Тамзин допрашивают уже во второй раз.
Because this is the er... second time Tamsin's been questioned today.
Тэнди, сделай сегодня кое-что ради меня, пожалуйста.
Tandy, I need you to do something for me today.
- Лука прикроет тебя на смене так что, сегодня ты можешь расслабиться и заиметь неистовое похмелье.
Luca's covering your shift so you can nurse what'd better be a raging hangover. I have to finish my vows.
Слушайте, понятно, что сегодня он не в тему.
I don't want to hurt his feelings.
Прости, что сегодня я тебе грубила.
I'm sorry if I was rude to you tonight.
А сегодня я осознала, что всё просто.
Distilling what to say. And tonight I realized it's simple.
Так что, сегодня не последняя ночь свободы, это моя первая ночь свободы.
Instead of me always having to watch over everyone else. So tonight is not my last night of freedom, it's my first night of freedom.
Что ж, ужин сегодня.
Well, the dinner is tonight.
Меня интересует только то, что ты мне пообещал, если я выиграю сегодня.
What I do care about is what you promised me if I won tonight.
После того, что прозошло сегодня, я понял, что можно ожидать чего угодно.
After tonight, I realized anything can happen.
И да, капитан, ничего, что я уйду сегодня пораньше?
Oh, Captain, is it okay if I leave a little early today?
Они написали мне сегодня по электронной почте, что хотели бы сдать её в аренду.
They emailed me this morning to tell me they wanted to rent it.
Так что ты оденешься, как и сегодня, что, по всей видимости, произошло во время солнечного затмения там, где не было зеркал.
So you're going to just dress like you did today, which apparently happened during a solar eclipse in a land of no mirrors.
Бал сегодня, а королеве Та Та нечего надеть, так что ей нужно найти платье.
Well, the ball's tonight, and Queen Ta Ta's got nothing to wear, so she's got to find a dress.
Ты даже не знаешь, что произошло сегодня утром.
You don't even know what happened this morning.
- Что будешь сегодня делать?
- What are you up to today?
Я клянусь, что это всё, а сегодня она... опять сбивает меня с ног.
It's like I-I swear it off, and then tonight she just... pulls me back in.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26