English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сказал тебе

Сказал тебе Çeviri İngilizce

9,595 parallel translation
О, милая, я думал, что сказал тебе...
Oh, yeah. Sweetie, I thought I told you that
Он не сказал тебе?
Oh, he didn't tell you?
Уверен, этот парень сказал тебе, кто он.
I bet that guy told you exactly who he was.
Это Бог сказал тебе не трогать оружие?
Was it God who told you not to pick up a rifle?
Я сказал тебе, что недавно ел в индийском ресторане?
Did I tell you that I ate at a Indian restaurant the other night?
Если бы ты изменял Люсиль, я бы сказал тебе то же самое.
If you was messing around on Lucille, I'd be telling you the same thing.
Я сказал тебе не впутывать мать.
I told you, leave your mama outta this.
Я просто сказал тебе, псих, он там.
I just told you. He's up there.
Я сказал тебе, кто я, в вечер нашего знакомства.
I told you who I was, the first night I met you.
Нет, потому что океан сказал тебе, что ты особенная, а ты ему поверила.
No, we're here because the ocean told you you're special... and you believed it.
Я сказал тебе остаться в машине.
I told you to stay in the car.
Даже если бы я что-то знал, я бы не сказал тебе, парень.
Now, even if I knew something, I wouldn't tell you, kid.
Я бы не сказал тебе, потому что ты сраный дебил.
You know, I wouldn't tell you'cause you're a fucking moron.
Отец сказал тебе ехать домой.
Your dad told you to go home.
Я же сказал тебе идти на крышу.
I told you to go to the roof.
Если ты скажешь Лео, что я сказал тебе, что Донни сказал ему мы никогда не допишем наш хип-хоп-альбом!
No, wait. Hey, look, if you tell Leo that I told you that Donnie told him... We'll never finish our hip-hop Christmas album!
Он сказал тебе, что будет стоять до смерти со своими людьми на этом кровавом болоте.
He told you he would stand and die with his men on that bloody moor.
Клэр, однажды я сказал тебе, что ничего сказанное или сделанное тобой не изменит моих чувств к тебе.
Claire, I once told you there was nothing you could say or do to change how I felt about you.
Я сказал тебе не говорить это.
I told you not to say it.
Что он сказал тебе?
What did he say to you?
Я уже сказал тебе. Там нечего обсуждать.
I already told you, that shit ain't up for discussion.
Папа сказал тебе, что она не вырастет совсем нормальной, да?
Did Dad tell you she didn't come out quite right, yeah?
- Это он тебе сказал?
He told you that?
Это Брендон тебе сказал?
Did Brendan tell you this today?
Кто тебе сказал?
Who told you that?
Юджин сказал, оставил тебе несколько сообщений.
Eugene told me that h-he left you some messages?
Так можно исправить! Слышь, тебе коп сказал заткнуть пасть!
Hey, didn't the cop tell you to shut the fuck up?
Что я тебе сказал?
What did I tell you?
Он сказал что не советовал бы тебе идти туда без шапки.
He says he'd like you to consider taking a hat with ya, that's all.
Это он тебе сказал из своего долбаного личного самолёта?
Is that what he told you from his private fucking jet?
- Это он тебе сказал?
- He said that?
Да, тренер Зелман сказал, что к тебе приедет кадровик.
Yeah, Coach Zellman say the recruiter gonna be coming by to talk to you.
Что тебе сказал мировой судья?
What they say down at the Commissioner's office?
Что тебе сказал мировой судья?
What they say down there at the Commissioner's office?
Я беру назад слова, которые тебе сказал.
All right. I'm gonna take back what I said to you earlier.
Так кто тебе сказал, что распятый назарянин жив?
So who told you the crucified Nazarene was alive?
Ты не слышал, что я тебе сказал? !
Didn't you hear what I told you?
Я сказал "может быть". Тебе надо было позвонить.
I said "maybe." You should have called.
Будь это игрой, отдел "В" тебе бы не сказал.
Even if it is, V Section wouldn't tell you. Would they?
Он только сказал, что тебе делать.
- He just told you what to... - I know.
Кто тебе сказал, что он у меня есть?
Who told you I had an ankle gun?
ћне жаль, что ты не смог приехать воврем €, но, как € тебе сказал по телефону... ƒа бл € ть.
I'm sorry you didn't get here in time, but as I told you on the phone... Aw, fuck this.
Кто тебе сказал, что я верну их обоих?
Who said you'll get them both back?
- Что я тебе сказал, кретин? !
Motherfucker, what'd I just tell you?
Ради блага этого места, я был тем, кто сказал, что тебе можно верить.
For the good of this place, I was the one who said you could be trusted.
Но д-р Германн сказал, что тебе нельзя волноваться
But Dr Hermann was very, very specific about excitement.
Кто тебе такое сказал?
Who told you that?
Мистер Миллер прислал тебе сегодня "Обмен и Покупки", я спрашивал его, не ошибка ли это, но он сказал, что нет.
Mr Miller sent you a copy of the Exchange Mart as well today. I asked him if it was a mistake but he said no.
А Данте тебе не сказал, где можно найти один из таких складов?
Did Dante tell you where any of these other stash houses are?
Нет, он не сказал ни слова о тебе, как бы я не умоляла его.
No, he hasn't said a word about you no matter how many times I begged him to.
Кто тебе это сказал?
Who told you that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]