Тебе это знакомо Çeviri İngilizce
158 parallel translation
Тебе это знакомо.
You know this from experience.
Тебе это знакомо?
Recognise this?
Тебе это знакомо?
You know that feeling?
Тебе это знакомо, да?
It's like that, ain't it?
- Тебе это знакомо?
- Is this familiar to you?
- Тебе это знакомо, Мэлой?
- Déjà vu, huh, Malloy?
Тебе это знакомо?
Sound familiar?
Тебе это знакомо?
Do you know what this is?
- Думаю, тебе это знакомо.
- I think you recognize it.
Тебе это знакомо?
Do you know it?
- Тебе знакомо это?
- Do you know this?
Тебе знакомо это имя?
Is that name familiar to you?
- Тебе уже знакомо это место, Пако?
- You knew this place, didn't you Paco?
Тебе знакомо это чувство?
Do you know that feeling?
Это тебе знакомо. Давай же.
Here, you've seen these before.
Тебе знакомо это?
Do you know this?
Это слово тебе мало знакомо.
Something you wouldn't know much about.
- Есть также так называемый свидетель, если тебе знакомо это слово, и свидетель подтверждает, что они не были в почтовом отделении Стокгольм-6.
- He has a so called witness, if you are familiar with this term, and according to the witness they haven't visited Stockholm 6.
- Тебе знакомо это лицо?
- You familiar with that face?
Тебе знакомо это имя? - Нет.
- Name mean anything to you?
Тебе ведь знакомо это слово?
You've heard the word before, I presume?
- Тебе знакомо это слово?
You recognize the term?
Это тебе знакомо?
You know this one?
Тебе знакомо это чувство, когда идет решающий момент игры все зависит от твоего удара и ты знаешь, что этот удар будет твой?
You know when it's bottom of the ninth the bases are loaded and you know the next one's coming right down the middle?
Это ощущение знакомо тебе?
Familiar?
- Тебе, Рамсес, знакомо ль слово это?
Responsible. Do you know the meaning of that word, Rameses?
Тебе знакомо это меня?
What, you know the name?
Тебе знакомо это ощущение - ночь, перед тем, как должно произойти что-то важное в твоей жизни?
You know that feeling when you get the night before something big's about to happen to your life?
Тебе это знакомо?
Know what I mean?
Может, то, чего ты боишься, это то, что тебе не знакомо.
Maybe what you're afraid of is what you don't know.
Тебе знакомо это место?
You know this place?
Тебе знакомо это имя?
Does that name mean something to you?
Тебе знакомо это ощущение?
You know that rush?
- Вам это наверняка знакомо, когда босс дышит тебе в спину.
You know how it is, boss breathing down our necks.
- Тебе не знакомо это чувство?
- You don't know it?
Это имя тебе знакомо?
Know the name?
Ну, тебе это конечно знакомо. КЕЙТ Да.
Of course, you probably know that already.
Тебе знакомо, знаю, это знакомо тебе.
- You feel the same.
Тебе должно быть это знакомо.
You should be familiar with that.
- Тебе это должно быть знакомо!
- You should know!
- Тебе ведь знакомо это чувство, не так ли, Роуз?
You know how that feels, don't you, Rose?
Прямо скажем, читать свой собственный некролог удовольствие ещё то. Но.. тебе ведь это чувство хорошо знакомо, не правда ли?
It's hardly reassuring to read your own obituary, but you should know that, I suppose, shouldn't you?
Мне это знакомо, когда тебе не верят...
I know that one - when they don't believe you
Боялись. Тебе это знакомо. Ты тоже завязла не меньше меня.
we were scared you know how it is, you are stuck not less then me and now the life is over i hate to admit it enough to scared from what you are thinking whats the matter what i am thinking?
Мона, тебе ведь это знакомо по урокам танцев.
You already know that, from dancing, Mona.
Тебе это возможно знакомо, у тебя крепкая семья, а у меня нет.
You know that feeling very well, you belong to a healthy family, I do not.
Тебе знакомо это чувство?
Do you know this feeling?
Тебе знакомо это имя.
You know his name. No...
Майка. Это тебе знакомо?
Artie, we've both seen you like this before.
Эй, Барт, тебе знакомо это хокку?
Hey, Bart, did you know that's a haiku?
Тебе не знакомо это имя?
Does that name ring a bell?
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе это не идет 19
тебе это интересно 30
тебе это о чем 16
тебе это нравится 288
тебе это надо 17
тебе это нужно 115
тебе это что 16
тебе это не нужно 112
тебе это с рук не сойдет 23
тебе это не идет 19
тебе это интересно 30
тебе это о чем 16
тебе это нравится 288
тебе это надо 17
тебе это нужно 115
тебе это что 16
тебе это не нужно 112
тебе это не нравится 85
тебе это приснилось 22
тебе это не понравится 112
тебе это понравится 183
тебе это понравилось 19
тебе это необходимо 21
тебе это пригодится 25
тебе это не понадобится 24
тебе это нравилось 19
тебе это понадобится 47
тебе это приснилось 22
тебе это не понравится 112
тебе это понравится 183
тебе это понравилось 19
тебе это необходимо 21
тебе это пригодится 25
тебе это не понадобится 24
тебе это нравилось 19
тебе это понадобится 47