English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тебе нужно отдохнуть

Тебе нужно отдохнуть Çeviri İngilizce

326 parallel translation
Ты... тебе нужно отдохнуть.
You're... you should rest.
Сейчас тебе нужно отдохнуть.
You better get some rest.
- Тебе нужно отдохнуть, Уилл.
- You need a rest, Will.
Тебе нужно отдохнуть, или завтра в офисе от тебя не будет толку.
You need your rest. You won't be any good at the office tomorrow.
Тебе нужно отдохнуть.
You need a rest.
Тебе нужно отдохнуть после этой беготни.
You need to rest after such a career.
Тебе нужно отдохнуть. Ты слишком утомился.
Take a vacation, this tension is psychosomatic.
Тебе нужно отдохнуть.
You should rest.
Тебе нужно отдохнуть.
You need to rest.
Тебе нужно отдохнуть, и тебе снова станет лучше.
Now you're going to rest, and you're going to get over them.
Тебе нужно отдохнуть, Вирджиния.
You need some rest, Virginia.
Тебе нужно отдохнуть.
You need rest.
Тебе нужно отдохнуть.
What you need is some rest.
Лиланд, лучшее, что ты можешь сделать -... это соблюдать предписания врача. Тебе нужно отдохнуть.
Leland, the best thing that you can do... is follow the doctor's orders.
Приляг хотя бы, тебе нужно отдохнуть.
You have to at least lay down.
Тебе нужно отдохнуть.
You need some rest.
Я позабочусь, чтобы Просто Джонни встретился с тем, кто ему нужен... но тебе нужно отдохнуть.
I'll make sure Just Johnny gets to see who he needs to see... but you need bed rest, down time.
- Преподобный Декстер говорит что тебе нужно отдохнуть от этого.
- Rev. Dexter says you need some time away from this.
- Тебе нужно отдохнуть, Ленньер.
You should get some rest, Lennier.
Джейк, тебе нужно отдохнуть.
Jake, you should rest.
Тебе нужно отдохнуть.
You need some rest, okay?
- Тебе нужно отдохнуть.
- You need to rest.
- Тебе нужно отдохнуть.
- You need a vacation.
Джордж сказал, что тебе нужно отдохнуть от работы.
So, George says that you needed a break from work.
Если тебе нужно отдохнуть...
Because if you need time to rest...
Арагорн, тебе нужно отдохнуть
Aragorn, you must rest.
Тебе нужно отдохнуть, Андерсон.
Give it a rest, henderson.
Тебе нужно отдохнуть.
You need time off.
- Но сначала тебе нужно отдохнуть.
- But for now, you need to rest.
Тебе нужно отдохнуть.
You need to rest now.
- Тебе нужно отдохнуть.
FRED : He needs rest.
Тебе нужно отдохнуть. Я разберусь с ним утром.
I'll take care of it in the morning.
Тебе нужно отдохнуть.
You should get some rest.
Тебе нужно отдохнуть.
You could use some rest.
Пойдём, Эруан. Тебе нужно отдохнуть.
Erwan, you need rest.
Попытайся поспать. Тебе нужно отдохнуть.
Try to sleep, you need rest.
Тебе нужно отдохнуть.
You'll feel better with some rest.
Да, тебе тоже нужно отдохнуть, малыш.
Little man, you've had a busy night.
Тебе нужно хорошенько отдохнуть.
You need to rest.
Тебе тоже нужно отдохнуть.
You rest too.
Тебе нужно хорошенько отдохнуть.
You get plenty of rest.
Тебе нужно поесть и отдохнуть.
You'll need food and rest.
И тебе нужно время подумать,... время отдохнуть.
Figure out what it is you really want. We're sending you away for a while.
Тебе отдохнуть нужно?
You need to rest?
Тебе нужно отдохнуть. Я не смогу отдыхать.
We must leave HK foreveror a good rest.
Тебе нужно немного отдохнуть.
Now you wanna get some rest.
- Тебе нужно поесть и отдохнуть.
- You need food and rest.
Тебе нужно немного отдохнуть.
You got to get some rest.
Тед... Проведу и в 11, и в 12. Тебе ведь нужно отдохнуть после поездки в выходные.
Ted, I'll do the 11 and the 12, you should have a rest after that weekend away.
- Тебе нужно хорошо отдохнуть.
- You get lots of rest.
Тебе нужно было отдохнуть.
YOU NEEDED YOUR REST.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]