Слишком много народу Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Слишком много народу, надо найти местечко почище.
There's too much traffic. We gotta wait for a better opening.
Слишком много народу.
Too many people.
Просто, здесь слишком много народу.
There are just too many people here.
О, нет! Тут слишком много народу.
Too many people!
Слишком много народу сюда заезжает.
Just too many people dropping in.
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
He can't do anything here, too many people.
Слишком много народу.
It's too crowded.
Профессора, они думают, что на Земле слишком много народу, и люди все прибавляются и прибавляются.
The professors, they think there are too many humans on this world, and they're getting more and more.
Илай говорит, тут слишком много народу.
Eli says there's too many people on the beach.
С той стороны было слишком много народу.
There was such a crowd on that side of the ship.
Нет - дома после полудня слишком много народу...
No, it's too crowded in the afternoons.
Здесь слишком много народу.
There are too many people.
Слишком много народу...
There are far too many people...
Слишком много народу хочет попасть домой или сбежать отсюда.
Too many people trying to get home or escape here.
Здесь слишком много народу, Уайт.
It ´ s crowded in here, white.
Ну, здесь слишком много народу, так что.
I mean, it's too crowded...
В шлюпке слишком много народу.
The, the boat's too crowded.
Только не зовите слишком много народу.
But not too many people.
Плохо, что здесь слишком много народу.
- Too bad there's a houseful of people.
- Не слишком много народу пришло, да?
- Not a very big turnout.
Там слишком много народу, чтобы его увидеть.
It's kind of too crowded to tell.
Сегодня погибло слишком много народу.
Too many people have died today.
Было слишком много народу.
Oh, too crowded. Pepys went.
- Слишком много народу, чтобы увидеть.
- It's too crowded to see it.
Здесь слишком много народу.
It's crowded.
Там слишком много народу.
Too many people.
Слишком много народу и комнат.
There's too many people, too many rooms.
Будет слишком много народу.
It's gonna be a full house.
В этом доме слишком много народу. Ладно, малыш, он чувствует себя таким виноватым.
It's a brand new year for the Dillon Panthers, and Coach Taylor is putting on a clinic, here tonight.
Слишком много народу вышло сухими из воды.
Too many people get away with injustice.
Здесь и так слишком много народу.
I already have too many bodies in the room.
Он сказал, что слишком много народу в клубе.
He said there were too many people.
Но там было слишком много народу, и я вернулся на пристань. Я знал, что там он должен встретиться с сыном.
But there's too many folk around, so I take meself off to the quay, cos I know he's meeting his son there.
Хотя если бы оно было не в Бельгии, а в каком-нибудь приличном месте, Тут было бы слишком много народу.
But then you figure if it wasn't in Belgium, if it was somewhere good, there'd be too many people coming to see it.
- Слишком много народу.
- Too many people.
Майк и Сьюзан очень хорошие, но там стало слишком много народу.
I mean, Mike and Susan are great, but it's gettin'a little crowded over there.
Я вам еще кое-что скажу - если бы она вдруг рационально решила, что на земле слишком много народу, она бы на них чуму наслала.
I'll tell you what else- - if she suddenly or rationally decided that there were too many people in the world, she'd unleash a plague.
Слишком много народу.
Way too many people.
Вообще, отель - не самое подходящее место для пыток. Слишком много народу снуёт вокруг.
A motel's not the place to torture a guy, too many people around.
Слишком много народу звонит. Сеть перегружена.
It's too crowded here, the system is probably overloaded.
На пляже слишком много народу в выходные.
The beach is too crowded on the weekends.
Но тут слишком много народу.
There's a lot of people.
В сети болтают, что программа клеймит слишком много народу.
Uh, there's chatter on the web that it casts too wide a net.
- Слишком много народу, всю ночь я удивлялась, почему я не дома, не смотрю шоу "Акулы".
- Way too many people, all night long I've been wondering why I'm not home watching "shark tank" on TiVo.
Он сказал, здесь слишком много народу из Вашингтона.
He said it was too full of DC people or something.
5 месяцев сезон ураганов, 3 месяца зимы, когда слишком много народу и дорого, и лето, когда слишком жарко, чтобы мучить любимых людей.
There's five months of hurricane season, three months of winter, which is way too tourist-y and expensive, and summer, which is way too hot to do to anyone we actually care about.
Но сейчас час пик, много народу, слишком много полицейских.
- You think?
Народу слишком много.
- It's very crowded.
Думал, времени хватит, но здесь народу слишком много для меня одного.
I - i thought there'd be more time, but there are just too many people for me to talk to myself.
Тут слишком много народу.
He needs to rest.
Слишком много народу.
It's far too public.
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много слов 16
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много людей 54
слишком много давления 16
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много воспоминаний 22
слишком много помех 21
много народу 27
народу 19
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком поздно 2107
слишком много воспоминаний 22
слишком много помех 21
много народу 27
народу 19
слишком 341
слишком поздно для этого 37
слишком громко 99
слишком мало 66
слишком поздно 2107